Cor - traducción a italiano (original) (raw)
En alterum hodie oblatum oculis auspicatissimum divinissimumque signum: videlicet Cor Iesu sacratissimum, superimposita cruce, splendidissimo candore inter flammas elucens.
Ora vi è offerto davanti agli occhi un segno faustissimo e divinissimo, cioè il Sacratissimo Cuore di Gesù, che porta su di sé la croce e che splende tra fiamme di lucentissimo candore.
Fuente
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Limen illud transiri potest, cum Dei Verbum nuntiatur atque cor informante gratia fingitur.
E’ possibile oltrepassare quella soglia quando la Parola di Dio viene annunciata e il cuore si lascia plasmare dalla grazia che trasforma.
Fuente
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
In eis cardinem Evangelii nostraeque fidei reperimus, quoniam misericordia manifestatur ut vis quae omnia vincit, quae cor amore replet atque remissione solatur.
In esse troviamo il nucleo del Vangelo e della nostra fede, perché la misericordia è presentata come la forza che tutto vince, che riempie il cuore di amore e che consola con il perdono.
Fuente
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Numquam est nimis sero ad alterius cor movendum neque umquam res est inutilis.
Non è mai troppo tardi per toccare il cuore dell'altro né è mai inutile.
Fuente
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Vulnerasti cor meum in uno oculorum tuorum, et in uno crine colli tui.
Tu m’hai rapito il cuore con un solo de’ tuoi sguardi, con uno solo de’ monili del tuo collo.
Fuente
Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org
Pontificium Consilium Cor Unum
Pontificio Consiglio "Cor Unum"
Fuente
Langcrowd.com
Quamobrem iure meritoque Incarnati Verbi Cor praecipuus consideratur index et symbolus triplicis illius amoris, quo Divinus Redemptor Aeternum Patrem hominesque universos continenter adamat.
A buon diritto, dunque, il Cuore del Verbo Incarnato è considerato come il principale simbolo di quel triplice amore, col quale il Divino Redentore ha amato e continuamente ama l’Eterno Padre e l’umanità.
Fuente
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/