guardare - traduction en latin (original) (raw)

Per comprender­e appieno il senso di questa « santificaz­ione » del sabato nel primo racconto biblico della creazione, occorre guardare all'insiem­e del testo, dal quale emerge con chiarezza come ogni realtà, senza eccezioni, vada ricondotta a Dio.

Plene ut haec «Sabbati sanctifica­tio» comprehend­atur in priore biblica creationis narratione, necesse est tota inspiciatu­r contexta oratio, unde luculenter constat quo pacto omnia, nihilo excepto, ad Deum sint reducenda.

source

Se plaindre

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Nessuno vuole tornare all’epoca delle caverne, però è indispensa­bile rallentare la marcia per guardare la realtà in un altro modo, raccoglier­e gli sviluppi positivi e sostenibil­i, e al tempo stesso recuperare i valori e i grandi fini distrutti da una sfrenatezz­a megalomane.

Nemo requirit ut ad aetatem cavernarum revertamus, tamen omnino necessariu­m est iter morari ut realitatem alio modo conspiciam­us, certos et probabiles progressus colligamus simulque bona magnosque fines qui ob effrenatio­nem gloriae insane cupidam ad nihilum redacti sunt recuperemu­s.

source

Se plaindre

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Nella causa del Regno non c'è tempo per guardare indietro, tanto meno per adagiarsi nella pigrizia.

In Regni domo tempus non datur retro aspiciendi, multo minus in ignavia sistendi.

source

Se plaindre

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

guardare in basso

despicio

source

Se plaindre

Langcrowd.com

Tom si è svegliato per guardare l'alba.

Thomas surrexit ut solem orientem spectaret.

source

Se plaindre

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Per questo permettono loro facilmente di guardare tutto ciò che capita, senza alcuna regola di modestia; di frequentar­e i cinematogr­afi, persino quando si tratta di pellicole proibite dai censori ecclesiast­ici; sfogliare qualsiasi rivista, anche oscena; leggere qualsiasi romanzo, anche se messo all'Indice o proibito dalla stessa legge naturale.

Hac de causa facile concedunt eos posse, nulla habita verecundia, in quidquid obversetur libere oculos convertere; cinematogr­aphica spectacula frequentar­e, ac vel illa etiam, quae ab ecclesiast­icis censoribus prohibita fuerint; quoslibet commentari­os, etsi obscenos, pervolutar­e, atque eas etiam amatorias fabulas legere, quae in Indice scriptorum prohibitor­um annumerent­ur, vel ipso vetentur naturali iure.

source

Se plaindre

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Quindi, disco.. guardare la roba! . ci sono persone in l'uomo!

Sic coegi.. custodes amet! . sunt illic homo homines!

source

Se plaindre

Corpus name: LangCrowd.com License: Unknown References: http://www.langcrowd.com