E. Macarena Pradas Macías | University of Granada (original) (raw)

Papers by E. Macarena Pradas Macías

Research paper thumbnail of Implicaciones Del Género en El Discurso Interpretado

Entreculturas, Jun 17, 2020

Research paper thumbnail of Quality and norms in conference interpreting

Routledge eBooks, Nov 18, 2021

Research paper thumbnail of Quality and norms in conference interpreting

The Routledge Handbook of Conference Interpreting, 2021

Research paper thumbnail of Spotting Users' Expectations on Interpreting Quality

One of the most challenging aspects to define interpreting quality is its multidimensional and dy... more One of the most challenging aspects to define interpreting quality is its multidimensional and dynamic nature, which eludes measurement, and it can be approached only in terms of the stakeholders’ accounts. This contribution is embedded in a larger research project aimed at advancing survey-based research on interpreting quality. In her attempt to establish the criteria to approach interpreting quality in operational terms, Bühler (1986) proposed a set of items to survey users’ expectations and needs. Some of those criteria refer to the content of interpreted speech (logical cohesion of utterance, sense consistency with original message, completeness of interpretation), others to form-related aspects (native accent, pleasant voice, fluency of delivery, correct grammatical usage, use of correct terminology, use of appropriate style, poise and pleasant appearance), and others to the interpreter’s soft skills (thorough preparation of conference documents, endurance, reliability, ability to work in a team and positive feedback of delegates). Based on this seminal work, subsequent studies have surveyed subjects’ expectations relying on a fairly stable set of of content- and of form-related criteria. However, subjects have been asked to rate the importance of criteria that sometimes are far too complicated and incomprehensible to them. Since the construct is also related to subjetcs' attitude towards a service, perceptual factors must be considered. Hence, surveying recipients' expectations is a good base for exploring the concept inasmuch as they play an important role on their perception and assessment. Nevertheless, the experience collected in survey-based research over the years suggests that a fresh attempt at questionnaire design is required. First, those quality criteria were set a priori, which begs the question of how relevant they actually are for users. Second, the wording used for those criteria can be misleading to users. The questionnaire presented in this contribution is intended to collect authentic data about the users’ expectations towards quality. To this end, the questions address quality from a broader perspective than earlier studies. Subjects are not simply asked to rate the importance of individual criteria. Instead, the questionnaire tries to capture a richer view of their preconceptions, describing each quality criterion more explicitly and in layman’s terms. Furthermore, it does not merely address content and form of the interpreted speech, but also various aspects of interpersonal perception that might affect their judgment. This questionnaire will later be tested in terms of validity and reliability, to place this strand of research on a former footing (cf. Moser-Mercer 2009).

Research paper thumbnail of La formación del redactor técnico en el ámbito de la automoción en español : implicaciones didácticas

Información del artículo La formación del redactor técnico en el ámbito de la automoción en españ... more Información del artículo La formación del redactor técnico en el ámbito de la automoción en español: implicaciones didácticas.

Research paper thumbnail of La impronta del género en la calidad de la traducción: Incidencia en la traducción al español del cuento

Signo, 2021

En el ámbito de la traducción y la interpretación el género no ha sido objeto de análisis en los ... more En el ámbito de la traducción y la interpretación el género no ha sido objeto de análisis en los estudios del perfil de quien traduce; tampoco en la eterna discusión sobre cuál ha de ser su papel. Sin embargo, aunque la cuestión del género no haya sido tradicionalmente objeto de debate en la investigación en traducción e interpretación, en un estudio anterior (Cámara y Pradas 2019) se puso de relieve cómo el género de quien interpreta sí tiene una implicación en el discurso interpretado. Este resultado hace pensar que podrían existir diferencias que a su vez pueden incidir en la evaluación de la calidad del producto final, de ahí que nos hayamos planteado analizar si podría darse esta implicación también en el contexto de la traslación escrita. Partiendo de la línea de investigación de la calidad, que estudia qué aspectos inciden en la evaluación de los receptores de una traducción y/o interpretación, presentamos una investigación en la que introducimos la variable sexo con un claro...

Research paper thumbnail of Zur Textverdichtung in spanischen Lernerwörterbüchern

Lexicographica (2009), 2009

Información del artículo Zur Textverdichtung in spanischen Lernerwörterbüchern.

Research paper thumbnail of Abil alemán-español / spanisch-deutsch. Autoaprendizaje de interpretación bilateral. Selbstlernkurs gesprächsdolmetschen. Abil inglés-español / español-inglés. Autoaprendizaje de interpretación bilateral. A self-study course in liaison interpreting. abil francés-español / español-francés. Autoapr...

Research paper thumbnail of Probing quality criteria in simultaneus interpreting: the role of silent pauses in fluency

Interpreting International Journal of Research and Practice in Interpreting, 2006

Research paper thumbnail of El patrón pausístico en interpretación simultánea y su influencia sobre la evaluación de la calidad

La Evaluacion En Los Estudios De Traduccion E Interpretacion 2006 Isbn 978 84 933962 8 2 Pags 241 267, 2006

Research paper thumbnail of Quality in Interpreting

The Encyclopedia of Applied Linguistics, 2012

Interpreting quality is a multifaceted and complex concept resulting from a variety of communicat... more Interpreting quality is a multifaceted and complex concept resulting from a variety of communication situations and interpreting types, including conference, community, court, and signed language interpreting. It also comprises the views, motivations, and goals of the interpreters and all other stakeholders—speakers, event organizers, public institutions, trainers, and so on. Keywords: assessment methods in applied linguistics; research methods in applied linguistics; interpretation

Research paper thumbnail of Ingrid Kurz:" Una buena teoría es lo más práctico del mundo

Sendebar: Boletín de la EUTI de Granada, 2004

... Resultado de la búsqueda, 1-1/1, Seleccionar todos Título: Ingrid Kurz: "Una buena teorí... more ... Resultado de la búsqueda, 1-1/1, Seleccionar todos Título: Ingrid Kurz: "Una buena teoría es lo más práctico del mundo" Autores: Pradas Macías, Macarena Revista: Sendebar: Boletín de la EUTI de Granada, 2004; (15) Página(s): 161-166 ISSN: 11305509. ...

Research paper thumbnail of Probing quality criteria in simultaneous interpreting

Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting, 2006

This article describes an empirical study designed to contribute to research into interpreting qu... more This article describes an empirical study designed to contribute to research into interpreting quality by moving towards a definition of the criterion of ‘fluency’ in the evaluation of simultaneous interpreting. Based on an interdisciplinary review of the literature and preliminary tests of the production and perception of pauses and their effect on speech comprehension, ‘silent pauses’ are investigated as a subparameter of fluency. Following the line of research initiated by Collados (1998), the study analyses the quality expectations of 43 expert users as well as their evaluation of German-Spanish interpretations manipulated by additional silent pauses. Although the differences found in the evaluation study cannot be shown to be statistically significant, there are trends indicating that the principal hypothesis, whereby silent pauses as a subparameter of fluency have a negative effect on fluency evaluation, has received some empirical support. Subjects appear to have detected and...

Research paper thumbnail of Elaboración de CD-roms multimedia interactivos para el autoaprendizaje en interpretación bilateral

Research paper thumbnail of Abstract "Identificación del patrón pausístico para la medición de la calidad en interpretación simultánea"

Translatione via facienda, 2009

Research paper thumbnail of La incidencia del parámetro transmisión completa del discurso original

Collados Aís, Á.; et al. (eds.). La evaluación de la calidad en interpretación simultánea: Parámetros de incidencia. Granada: Comares, 105-122. Con Collados Aís, Á. & Fernández Sánchez, M. M. , 2007

Research paper thumbnail of La formación del redactor técnico en el ámbito de la automoción en español: implicaciones didácticas

Fuentes Morán, T. & Torres del Rey, J. (eds.). Nuestras palabras: entre el léxico y la traducción. Madrid: Iberoamericana, 57-70. Con Catalina Jiménez Hurtado., 2006

Research paper thumbnail of La incidencia del parámetro fluidez

Collados Aís, Á. et al. (eds). La evaluación de la calidad en interpretación simultánea: Parámetros de incidencia. Granada: Comares, 53-70. , 2007

Research paper thumbnail of Análisis de la fluidez como parámetro de calidad en interpretación

Collados Aís, Á. & Fernández Sánchez, Mª M. (eds). La Evaluación de la Calidad en Interpretación: Investigación. Granada: Comares, 97-106. , 2003

Research paper thumbnail of Jiménez, Pradas - El texto semiespecializado en el ámbito de la automoción: Hacia la descripción de un modelo cultural.

Actas de las II Jornadas de traducción e interpretación alemán-español, español-alemán. Facultad de Traducción y Documentación. Universidad de Salamanca. 122-139. A, 2003

Research paper thumbnail of Implicaciones Del Género en El Discurso Interpretado

Entreculturas, Jun 17, 2020

Research paper thumbnail of Quality and norms in conference interpreting

Routledge eBooks, Nov 18, 2021

Research paper thumbnail of Quality and norms in conference interpreting

The Routledge Handbook of Conference Interpreting, 2021

Research paper thumbnail of Spotting Users' Expectations on Interpreting Quality

One of the most challenging aspects to define interpreting quality is its multidimensional and dy... more One of the most challenging aspects to define interpreting quality is its multidimensional and dynamic nature, which eludes measurement, and it can be approached only in terms of the stakeholders’ accounts. This contribution is embedded in a larger research project aimed at advancing survey-based research on interpreting quality. In her attempt to establish the criteria to approach interpreting quality in operational terms, Bühler (1986) proposed a set of items to survey users’ expectations and needs. Some of those criteria refer to the content of interpreted speech (logical cohesion of utterance, sense consistency with original message, completeness of interpretation), others to form-related aspects (native accent, pleasant voice, fluency of delivery, correct grammatical usage, use of correct terminology, use of appropriate style, poise and pleasant appearance), and others to the interpreter’s soft skills (thorough preparation of conference documents, endurance, reliability, ability to work in a team and positive feedback of delegates). Based on this seminal work, subsequent studies have surveyed subjects’ expectations relying on a fairly stable set of of content- and of form-related criteria. However, subjects have been asked to rate the importance of criteria that sometimes are far too complicated and incomprehensible to them. Since the construct is also related to subjetcs' attitude towards a service, perceptual factors must be considered. Hence, surveying recipients' expectations is a good base for exploring the concept inasmuch as they play an important role on their perception and assessment. Nevertheless, the experience collected in survey-based research over the years suggests that a fresh attempt at questionnaire design is required. First, those quality criteria were set a priori, which begs the question of how relevant they actually are for users. Second, the wording used for those criteria can be misleading to users. The questionnaire presented in this contribution is intended to collect authentic data about the users’ expectations towards quality. To this end, the questions address quality from a broader perspective than earlier studies. Subjects are not simply asked to rate the importance of individual criteria. Instead, the questionnaire tries to capture a richer view of their preconceptions, describing each quality criterion more explicitly and in layman’s terms. Furthermore, it does not merely address content and form of the interpreted speech, but also various aspects of interpersonal perception that might affect their judgment. This questionnaire will later be tested in terms of validity and reliability, to place this strand of research on a former footing (cf. Moser-Mercer 2009).

Research paper thumbnail of La formación del redactor técnico en el ámbito de la automoción en español : implicaciones didácticas

Información del artículo La formación del redactor técnico en el ámbito de la automoción en españ... more Información del artículo La formación del redactor técnico en el ámbito de la automoción en español: implicaciones didácticas.

Research paper thumbnail of La impronta del género en la calidad de la traducción: Incidencia en la traducción al español del cuento

Signo, 2021

En el ámbito de la traducción y la interpretación el género no ha sido objeto de análisis en los ... more En el ámbito de la traducción y la interpretación el género no ha sido objeto de análisis en los estudios del perfil de quien traduce; tampoco en la eterna discusión sobre cuál ha de ser su papel. Sin embargo, aunque la cuestión del género no haya sido tradicionalmente objeto de debate en la investigación en traducción e interpretación, en un estudio anterior (Cámara y Pradas 2019) se puso de relieve cómo el género de quien interpreta sí tiene una implicación en el discurso interpretado. Este resultado hace pensar que podrían existir diferencias que a su vez pueden incidir en la evaluación de la calidad del producto final, de ahí que nos hayamos planteado analizar si podría darse esta implicación también en el contexto de la traslación escrita. Partiendo de la línea de investigación de la calidad, que estudia qué aspectos inciden en la evaluación de los receptores de una traducción y/o interpretación, presentamos una investigación en la que introducimos la variable sexo con un claro...

Research paper thumbnail of Zur Textverdichtung in spanischen Lernerwörterbüchern

Lexicographica (2009), 2009

Información del artículo Zur Textverdichtung in spanischen Lernerwörterbüchern.

Research paper thumbnail of Abil alemán-español / spanisch-deutsch. Autoaprendizaje de interpretación bilateral. Selbstlernkurs gesprächsdolmetschen. Abil inglés-español / español-inglés. Autoaprendizaje de interpretación bilateral. A self-study course in liaison interpreting. abil francés-español / español-francés. Autoapr...

Research paper thumbnail of Probing quality criteria in simultaneus interpreting: the role of silent pauses in fluency

Interpreting International Journal of Research and Practice in Interpreting, 2006

Research paper thumbnail of El patrón pausístico en interpretación simultánea y su influencia sobre la evaluación de la calidad

La Evaluacion En Los Estudios De Traduccion E Interpretacion 2006 Isbn 978 84 933962 8 2 Pags 241 267, 2006

Research paper thumbnail of Quality in Interpreting

The Encyclopedia of Applied Linguistics, 2012

Interpreting quality is a multifaceted and complex concept resulting from a variety of communicat... more Interpreting quality is a multifaceted and complex concept resulting from a variety of communication situations and interpreting types, including conference, community, court, and signed language interpreting. It also comprises the views, motivations, and goals of the interpreters and all other stakeholders—speakers, event organizers, public institutions, trainers, and so on. Keywords: assessment methods in applied linguistics; research methods in applied linguistics; interpretation

Research paper thumbnail of Ingrid Kurz:" Una buena teoría es lo más práctico del mundo

Sendebar: Boletín de la EUTI de Granada, 2004

... Resultado de la búsqueda, 1-1/1, Seleccionar todos Título: Ingrid Kurz: "Una buena teorí... more ... Resultado de la búsqueda, 1-1/1, Seleccionar todos Título: Ingrid Kurz: "Una buena teoría es lo más práctico del mundo" Autores: Pradas Macías, Macarena Revista: Sendebar: Boletín de la EUTI de Granada, 2004; (15) Página(s): 161-166 ISSN: 11305509. ...

Research paper thumbnail of Probing quality criteria in simultaneous interpreting

Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting, 2006

This article describes an empirical study designed to contribute to research into interpreting qu... more This article describes an empirical study designed to contribute to research into interpreting quality by moving towards a definition of the criterion of ‘fluency’ in the evaluation of simultaneous interpreting. Based on an interdisciplinary review of the literature and preliminary tests of the production and perception of pauses and their effect on speech comprehension, ‘silent pauses’ are investigated as a subparameter of fluency. Following the line of research initiated by Collados (1998), the study analyses the quality expectations of 43 expert users as well as their evaluation of German-Spanish interpretations manipulated by additional silent pauses. Although the differences found in the evaluation study cannot be shown to be statistically significant, there are trends indicating that the principal hypothesis, whereby silent pauses as a subparameter of fluency have a negative effect on fluency evaluation, has received some empirical support. Subjects appear to have detected and...

Research paper thumbnail of Elaboración de CD-roms multimedia interactivos para el autoaprendizaje en interpretación bilateral

Research paper thumbnail of Abstract "Identificación del patrón pausístico para la medición de la calidad en interpretación simultánea"

Translatione via facienda, 2009

Research paper thumbnail of La incidencia del parámetro transmisión completa del discurso original

Collados Aís, Á.; et al. (eds.). La evaluación de la calidad en interpretación simultánea: Parámetros de incidencia. Granada: Comares, 105-122. Con Collados Aís, Á. & Fernández Sánchez, M. M. , 2007

Research paper thumbnail of La formación del redactor técnico en el ámbito de la automoción en español: implicaciones didácticas

Fuentes Morán, T. & Torres del Rey, J. (eds.). Nuestras palabras: entre el léxico y la traducción. Madrid: Iberoamericana, 57-70. Con Catalina Jiménez Hurtado., 2006

Research paper thumbnail of La incidencia del parámetro fluidez

Collados Aís, Á. et al. (eds). La evaluación de la calidad en interpretación simultánea: Parámetros de incidencia. Granada: Comares, 53-70. , 2007

Research paper thumbnail of Análisis de la fluidez como parámetro de calidad en interpretación

Collados Aís, Á. & Fernández Sánchez, Mª M. (eds). La Evaluación de la Calidad en Interpretación: Investigación. Granada: Comares, 97-106. , 2003

Research paper thumbnail of Jiménez, Pradas - El texto semiespecializado en el ámbito de la automoción: Hacia la descripción de un modelo cultural.

Actas de las II Jornadas de traducción e interpretación alemán-español, español-alemán. Facultad de Traducción y Documentación. Universidad de Salamanca. 122-139. A, 2003

Research paper thumbnail of Quality in interpreting

The Encyclopedia of Applied Linguistics, 2012

Research paper thumbnail of Quality in interpreting: Widening the scope. Volume 1.

by Olalla García Becerra, E. Macarena Pradas Macías, Daniel Gile, María Brander de la Iglesia, Martina Behr, Reithofer Karin, Clara Pignataro, silvia velardi, Jan-hendrik Opdenhoff, Tuija T Kinnunen, Encarnación Postigo, María-José Varela Salinas, Parrilla Laura, Miguel Tolosa-Igualada, Bachir Mahyub Rayaa, and Sylvi Rennert

From the early days of interpreting studies, the notion of quality has attracted the interest of ... more From the early days of interpreting studies, the notion of quality has attracted the interest of professionals, trainers and scholars alike. Its elusive nature gave rise to various approaches aimed at figuring out its constituent parts. These efforts have made it possible to understand quality from a multidimensional perspective.

Quality was already a well-established research topic in 2001, when the first international conference devoted entirely to it was held in Almunecar, Spain. Ever since, the field has greatly evolved as research instruments and methods have been refined, not least because globalization has facilitated closer cooperation among scholars. Recent years have witnessed a considerable increase in the number of publications on quality, and the continued activity of both individual scholars and research groups testify to the liveliness of this area of research. In the course of this process, this area has become more interdisciplinary and technically sophisticated, widening its scope to cover new interpreting settings and language combinations.

This volume attempts to provide an overview of the state of the art in interpreting quality. It contains 16 papers selected through a double-blind peer-review process. All contributors took part in the Second International Conference on Interpreting Quality held in Almuñécar in 2011, and the reviews were conducted by a panel of international experts in interpreting studies.

This publication was funded by the Government of Andalusia (project ref. P07-HUM-02730). We would like to thank all authors who submitted papers for review. Special thanks go to the reviewers for their hard work. Finally, we would like to warmly express our gratitude to Angela Collados Ais for her unrelenting endeavour in advancing the research on interpreting quality.