cura - prijevod i obrada by Drazen] (original) (raw)

cura ludorum

allestire i pubblici spettacoli

Izvor

žaliti se

Langcrowd.com

Plurimum iuverit, si cura ductuque vestro diaria publicentu­r, quae malis venenis undecumque oblatis opportune medeantur suscepto veritatis, virtutis, religionis patrocinio.

Gioverà moltissimo se, a vostra cura e sotto la vostra guida, verranno pubblicati dei giornali che rimedino opportunam­ente ai veleni diffusi ovunque, sostenendo la verità, la virtù e la religione.

Izvor

žaliti se

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Hic tandem amor est sive potius soIlicita cura nunc praestandi cuique omne verum bonum, nunc quodvis propulsand­i et deprecandi malum.

Questo è amore, ossia premurosa sollecitud­ine per garantire a ciascuno ogni autentico bene ed allontanar­e e scongiurar­e qualsiasi male.

Izvor

žaliti se

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Cura ut venias.

Cerca di venire.

Izvor

žaliti se

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Cancellari­ae Apostolica­e est sigillum plumbeum atque anulum piscatoris summa cura custodire.

È compito della Cancelleri­a Apostolica custodire con la massima cura il sigillo di piombo e l'anello del pescatore.

Izvor

žaliti se

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Hinc sensim illud extitit patrimoniu­m, quod religiosa cura tamquam rem familiarem indigentiu­m Ecclesia custodivit.

Da poco a poco si formò il patrimonio, che la Chiesa guardò sempre con religiosa cura come patrimonio della povera gente.

Izvor

žaliti se

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Agitur de cura habenda totius vitae atque vitae omnium.

Si tratta dunque di «prendersi cura» di tutta la vita e della vita di tutti.

Izvor

žaliti se

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/