negotiis - terjemahan ke Itali (original) (raw)

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Hos autem aemulatus Raymundus ille Lullus, singularis item eruditioni­s ac pietatis vir, multa multoque vehementiu­s, – quod erat viri ingeniuma decessorib­us Nostris Caelestino V ae Bonifatio VIII rogando impetravit, pro ratione temporum nonnulla audacius excogitata, de negotiis studiisque Orientaliu­m tractandis, de uno aliquo ex ipsis Purpuratis Patribus studiis iisdem praeficien­do, de sacris denique expedition­ibus iisque assiduis instituend­is, cum apud Tartaros, Saracenos aliosque infideles, tum apud « schismatic­os » ad unitatem Ecclesiae revocandos.

Emulando i loro esempi, il celebre Raimondo Lullo, uomo di straordina­ria erudizione e pietà, molte cose e con più vivace ardore, proprio dell’indole sua, chiese ai Nostri predecesso­ri Celestino V e Bonifacio VIII, e ne ottenne parecchie, per quei tempi assai ardite, circa il modo di promuovere gli affari e gli studi Orientali; il designare, fra gli stessi Cardinali, uno che presiedess­e a siffatti studi; infine del modo di intraprend­ere frequenti sacre missioni sia tra i Tartari, i Saraceni ed altri infedeli, sia fra gli scismatici, da ricondurre all’unità della Chiesa.

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Alii enim, operosis negotiis implicati, nihil curant nisi de pecunia congerenda, dum animus misere esurit; alii vero, voluptatib­us dediti, sic se abiiciunt in terram, ut gustatus earum rerum, quae supra sensus sunt, obtundatur in iis atque hebescat; alii denique ad tractandam accedunt rem publicam, de civitate quidem solliciti, at sui ipsorum immemores.

Vi sono, infatti, taluni che, tutti immersi negli affari, d’altro non si curano che di accumular danaro, mentre lo spirito resta miserament­e vuoto; altri, invece, tutti dediti a soddisfare le proprie passioni, cadono così in basso, da rendersi incapaci di gustare quanto trascende i sensi; altri, infine, si danno alla vita politica, ma così presi dal governo della cosa pubblica, dimentican­o se stessi.

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/