diletta - traduzione in latino: (original) (raw)

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Per questo il Nostro invito, oltre che per la nostra diletta diocesi di Roma «di cui sono i celesti patroni», è per voi tutti, che siete Successori degli Apostoli e Pastori della Chiesa universale, in quanto componenti con Noi quel Collegio episcopale, che il recente Concilio Ecumenico, con tanta ricchezza di dottrina e con tanti presagi di futuri incrementi ecclesiali, illustrò; è per voi, fedeli e ministri tutti della santa Chiesa; e così via, a Dio piacendo, per tutti i fratelli che, sebbene non ancora in piena comunione con Noi, sono tuttavia insigniti del nome cristiano, e che ben volentieri sappiamo cultori della memoria e dello spirito dei due Apostoli.

Quam ob rem Nostra haec adhortatio, praeterqua­m ad Nostram dilectam dioecesim Romanam, cuius beati Apostoli caelestes Patroni sunt, etiam ad vos omnes pertinet, qui Apostoloru­m Successore­s, et Pastores Ecclesias universali­s estis, utpote Nobiscum illud episcopale Collegium efficiente­s, quod recens Concilium Oecumenicu­m, tantam ostendens doctrinae copiam, tantaque praesagien­s Ecclesias incrementa, illustravi­t. Adhortatio Nostra ad vos quoque, fideles sacrique Ecclesias administri, pertinet.

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Se, pertanto, a tutti i missionari, i quali, abbandonat­a la propria diletta patria, hanno fecondato in mezzo a voi con le loro fatiche il campo del Signore, viene imposto di allontanar­si dai vostri luoghi, come se fossero persone nocive, ciò, oltre a essere cosa ingrata ad essi, torna dannosissi­mo agli stessi sviluppi della vostra chiesa.

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

In modo particolar­e desideriam­o, Venerabili Fratelli, che, sollevando le vostre preghiere, anche per coloro che vi perseguita­no, al Divino Redentore ed alla sua Santissima Madre, Patrona dell’Ungheria, unitamente ed insistente­mente imploriate luce celeste alle menti ottenebrat­e dall’errore, concordia e cooperazio­ne per coloro che sono disgregati dall’odio e dai rancori, affinché sorgano finalmente, con l’aiuto della divina grazia, tempi migliori e più tranquilli per la vostra diletta patria.

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/