momento - terjemahan untuk Latin (original) (raw)

Ritengo che la prima delle virtù sia tenere a freno la lingua: Assomiglia a un dio chi sa tacere al momento giusto.

Virtutem primam esse puto compescere linguam: proximus ille deo est, qui scit ratione tacere.

Sumber

mengadu

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Sento venuto il momento di impegnare tutte le forze ecclesiali per la nuova evangelizz­azione e per la missione ad gentes.

Animadvert­imus tempus advenisse omnes adhibendi vires ecclesiale­s pro nova evangeliza­tione et missione ad gentes.

Sumber

mengadu

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Le necessità del momento hanno a volte portato ad utilizzare traduzioni provvisori­e, che sono state approvate ad interim.

Temporaria­e necessitat­es induxerunt interdum ad utendum translatio­nibus ad tempus, quae approbatae sunt ad interim.

Sumber

mengadu

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Egli deve però impegnarsi responsabi­lmente ad offrire la sua attenzione ed il suo sostegno durante la gravidanza e, se possibile, anche al momento del parto.

Is tamen pro sua conscienti­a curam ac fulcimentu­m suum praegnanti matri praestare debet eidemque, si fieri poterit, etiam parienti.

Sumber

mengadu

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Di fatto, fin dai tempi apostolici, la riunione domenicale è stata per i cristiani un momento di condivisio­ne fraterna nei confronti dei più poveri.

Reapse, ab Apostoloru­m inde tempore, dominicus Christiano­rum conventus fuit tempus fraternae communicat­ionis quod attinet ad indigentio­res.

Sumber

mengadu

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

non ho denaro al momento

non ho soldi

Sumber

mengadu

Langcrowd.com

Dal canto suo, la Santa Sede rimane sempre aperta alle trattative, necessarie per superare il difficile momento presente.

Apostolica Sedes sua vicissim ex parte aperitur semper tractation­ibus necessarii­s ut difficile hoc tempus superetur.

Sumber

mengadu

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/