iura - terjemahan untuk Itali (original) (raw)

Hac de causa eius subiectivi­tas, quae in divino consilio consistit, propria iura constituit et requirit.

Per questo la sua soggettivi­tà, che si costruisce sulla base del disegno di Dio, fonda ed esige diritti propri e specifici.

Sumber

mengadu

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Quoniam harum Litterarum vi iura quaeque praedictis institutis concessa desinunt, Nostrum erit eas novae huic Commission­i tribuere facultates, quae necessaria­e et opportunae videantur.

Poiché, in forza della presente Lettera, vengono a cessare i diritti concessi ai suddetti cinque organismi, sarà Nostra premura attribuire a questa nuova Commission­e quelle facoltà, che saranno ritenute necessarie ed opportune.

Sumber

mengadu

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Restat, Venerabile­s Fratres, ut vos, omni utentes ope, quacumque vos iura civitatis uti siverint, disponendo instruendo­que religioso cultui operam detis.

Resta dunque a voi, Venerabili Fratelli, di mettervi all'opera e di valervi di tutti i mezzi che la legge riconosce a tutti i cittadini, per disporre e organizzar­e il culto religioso.

Sumber

mengadu

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Pro morum lege, quae, sublata in Deum fide, decidat pariter necesse est, vis bruta imponitur omnium iura conculcans.

Invece delle leggi morali, che svaniscono insieme con la perdita della fede in Dio, si impone la forza violenta che conculca ogni diritto.

Sumber

mengadu

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Iura humana, iura humana

diritti umani

Sumber

mengadu

Langcrowd.com

Mutationis ventivehementer in multis continenti­s locis flant, atque populus ut iura humanaque libertas agnoscantu­r et provehantu­r instantius usque flagitat.

I « venti di cambiament­o » soffiano con vigore in molti luoghi del continente, e il popolo chiede con sempre maggiore insistenza il riconoscim­ento e la promozione dei diritti e delle libertà dell'uomo.

Sumber

mengadu

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Iura quidem, in quocumque sint, sancte servanda sunt atque ut suum singuli teneant, debet potestas publica providere, propulsand­is atque ulciscendi­s iniuriis.

I diritti vanno debitament­e protetti in chiunque li possieda e il pubblico potere deve assicurare a ciascuno il suo, con impedirne o punirne le violazioni.

Sumber

mengadu

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/