iura - terjemahan untuk Itali (original) (raw)
Hac de causa eius subiectivitas, quae in divino consilio consistit, propria iura constituit et requirit.
Per questo la sua soggettività, che si costruisce sulla base del disegno di Dio, fonda ed esige diritti propri e specifici.
Sumber
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Quoniam harum Litterarum vi iura quaeque praedictis institutis concessa desinunt, Nostrum erit eas novae huic Commissioni tribuere facultates, quae necessariae et opportunae videantur.
Poiché, in forza della presente Lettera, vengono a cessare i diritti concessi ai suddetti cinque organismi, sarà Nostra premura attribuire a questa nuova Commissione quelle facoltà, che saranno ritenute necessarie ed opportune.
Sumber
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Restat, Venerabiles Fratres, ut vos, omni utentes ope, quacumque vos iura civitatis uti siverint, disponendo instruendoque religioso cultui operam detis.
Resta dunque a voi, Venerabili Fratelli, di mettervi all'opera e di valervi di tutti i mezzi che la legge riconosce a tutti i cittadini, per disporre e organizzare il culto religioso.
Sumber
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Pro morum lege, quae, sublata in Deum fide, decidat pariter necesse est, vis bruta imponitur omnium iura conculcans.
Invece delle leggi morali, che svaniscono insieme con la perdita della fede in Dio, si impone la forza violenta che conculca ogni diritto.
Sumber
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Sumber
Langcrowd.com
“Mutationis venti” vehementer in multis continentis locis flant, atque populus ut iura humanaque libertas agnoscantur et provehantur instantius usque flagitat.
I « venti di cambiamento » soffiano con vigore in molti luoghi del continente, e il popolo chiede con sempre maggiore insistenza il riconoscimento e la promozione dei diritti e delle libertà dell'uomo.
Sumber
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Iura quidem, in quocumque sint, sancte servanda sunt atque ut suum singuli teneant, debet potestas publica providere, propulsandis atque ulciscendis iniuriis.
I diritti vanno debitamente protetti in chiunque li possieda e il pubblico potere deve assicurare a ciascuno il suo, con impedirne o punirne le violazioni.
Sumber
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/