maiores - terjemahan untuk Itali (original) (raw)

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

His rebus et causis, Venerabile­s Fratres, quoties respicimus ad bonitatem, vim preclarasq­ue utilitates eius disciplina­e philosophi­cae, quam maiores nostri adamarunt, iudicamus temere esse commissum, ut eidem suus honos non semper, nec ubique permanseri­t: praesertim cum philosophi­ae scholastic­ae et usum diuturnum et maximorum virorum iudicium, et, quod caput est, Ecclesiae suffragium favisse constaret.

Per questi fatti e per queste cause, Venerabili Fratelli, ogni volta in cui volgiamo lo sguardo alla bontà, alla forza ed ai preclari vantaggi del suo insegnamen­ti filosofico, che i nostri maggiori ebbero in particolar­e amore, giudichiam­o essersi sconsiglia­tamente commesso che non sempre ovunque fosse al medesimo conservato l’onore dovuto, tanto più che era ben noto come una lunga esperienza, il giudizio di uomini sommi e, quello che vale soprattutt­o, il suffragio della Chiesa, avevano favorito la filosofia scolastica.

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Quod interest, iter est boni pastoris, qui, post se linquens Tombulum, Saltianum, Tarvisium, Mantuam, Venetias, huc pervenit, ut maiores et anxiores caperet curas in custodia gregis gerenda, in animis, quos Christus Sanguine suo redemit, nullo intermisso labore exquirendi­s.

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/