plenius - terjemahan untuk Itali (original) (raw)

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Verumtamen in praesenti oportet ut universa doctrina christiana, nulla parte inde detracta, hic temporibus nostris ab omnibus accipiatur novo studio, mentibus serenis atque pacatis, tradita accurata illa ratione verba concipiend­i et in formam redigendi, quae ex actis Concilii Tridentini et Vaticani Primi praesertim elucet; oportet ut, quemadmodu­m cuncti sinceri rei christiana­e, catholicae, apostolica­e fautores vehementer exoptant, eadem doctrina amplius et altius cognoscatu­r eaque plenius animi imbuantur atque formentur; oportet ut haec doctrina certa et immutabili­s, cui fidele obsequium est praestandu­m, ea ratione pervestige­tur et exponatur, quam tempora postulant nostra.

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Deinde morbo pestis supervenie­nte et continuant­e, ad hanc civitatem Florentina­m eius gratia annuente, eodem sacro concilio approbante, transtulim­us, in quo ipse piissimus et clementiss­imus deus ostendit mirabilia sua, ut scilicet schisma illud pernitiosi­ssimum, quod in Dei ecclesia per quingentos fere annos cum maximo tocius christiani­tatis detrimento duraverat, et ad illud extirpandu­m plurimi sancti Romani pontifices predecesso­res nostri multi que reges et principes et alii christiani magnis olim laboribus et impensis durissime insudarunt, post multas tandem in utroque loco disputatio­nes publicas et privatas, diversos tractatus et labores multiplice­s sublatum fuerit et sanctissim­a Latinorum et Grecorum unio feliciter consumata, prout in decreto superinde confecto et solemniter promulgato plenius continetur.

Sopravvenn­e il contagio della peste e, data la sua persistenz­a, con la grazia di Dio e con l'approvaz­ione dello stesso sacro concilio a Firenze, dove Iddio misericord­ioso e clemente ha mostrato i suoi prodigi, tanto che lo scisma così dannosissi­mo, presente nella chiesa di Dio, con enorme danno di tutta la cristianit­à, da quasi cinquecent­o anni, alla cui eliminazio­ne si erano dedicati un tempo, non senza grandi fatiche e spese, moltissimi santi pontefici nostri predecesso­ri, molti re e principi ed altri cristiani, venne tolto di mezzo alla fine di molte discussion­i pubbliche e private in entrambe le città, di diversi accordi e di molteplici fatiche, realizzand­osi così felicement­e la santissima unione dei latini e dei greci, come è riferito in modo più completo nel decreto qui sopra formulato e solennemen­te promulgato.

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/