duce - Wikționar (original) (raw)

De la Wikționar, dicționarul liber

Ducele Louis-Alexandre de Bourbon

română

Etimologie

Din franceză duc < latină dux, -cis.

Pronunție

Substantiv

Declinarea substantivului duce
m. Singular Plural
Nominativ-Acuzativ duce duci
Articulat ducele ducii
Genitiv-Dativ ducelui ducilor
Vocativ ' '
  1. titlu purtat de conducătorul unui ducat; persoană având acest titlu.
    Duce de Burgundia.
  2. titlu nobiliar superior marchizului și inferior prințului; persoană având acest titlu.
  3. mare senior feudal.
  4. conducător militar la triburile germanice.

Sinonime

Cuvinte derivate

Cuvinte apropiate

cuvinte apropiate

baron, baroneasă conte, contesă doge domn, doamnă domnitor, domnitoare iarl marchiz, marchiză monarh nobilețe, nobilitate, nobilime prinț, prințesă rege, regină țar, țarină viconte, vicontesă voievod, voievodeasă

Traduceri

titlu nobiliar superior marchizului și inferior prințului

afrikaans: hertog (Afrikaans) arabă: دوق (العربية) (douq) armeană: դուքս (հայերեն) (duk's) bretonă: dug (brezhoneg) m. bulgară: херцог (български) m. catalană: duc (català) m. cehă: vévoda (čeština) m. daneză: hertug (dansk) ebraică: דוכס (עברית) engleză: duke (English) esperanto: duko (Esperanto) estoniană: hertsog (eesti) finlandeză: herttua (suomi) franceză: duc (français) m. friziană: hartoch (Frysk) germană: Herzog (Deutsch) m. greacă: δούκας (Ελληνικά) (doúkas) m. islandeză: hertogi (íslenska) m. italiană: duca (italiano) m. latină: dux (Latina) m. letonă: hercogs (latviešu) m. lituaniană: hercogas (lietuvių) m. macedoneană: војвода (македонски) (vójvoda) m. maghiară: herceg (magyar) mongolă: гүн (монгол) (gün) neerlandeză: hertog (Nederlands) m. norvegiană: hertug (norsk) poloneză: książę (polski) portugheză: duque (português) m. rusă: герцог (русский) (gértsog) m. scoțiană: diùc (Scots) m. slovenă: vojvoda (slovenščina) m. spaniolă: duque (español) m. suedeză: hertig (svenska) c. turcă: dük (Türkçe)

Etimologie

Din latină dūcĕre.

Verb

Conjugarea verbului (se) duce
Infinitiv a (se) duce
Indicativ prezentpers. 1 sg. (mă) duc
Conjunctiv prezentpers. 3 sg. să (se) ducă
Participiu dus
Conjugare III

I.

  1. (v.tranz.) a transporta ceva sau pe cineva într-un anumit loc, a lua ceva sau pe cineva dintr-un loc și al pune în altul.
    Duce copilul la școală.
    Duce vitele la păscut.
  2. a lua pe cineva cu sine spre a-l conduce, a-l îndruma, a-l introduce undeva; a conduce.
    O duce de mână.
  3. (v.intranz.) (despre un drum) a conduce sau a ajunge într-un anumit loc, a da în...
    Acesta e drumul care duce spre ...
  4. (v.intranz.) (fig.) a avea drept rezultat.
  5. a deplasa pentru a apropia de cineva sau ceva; p. ext. a apropia de cineva sau ceva.
    Duce lingura la gură.
  6. a transmite vești, vorbe, răspunsuri, salutări etc.
    A duce o corespondență vie cu ...
  7. a-și petrece viața, zilele etc. într-un anumit fel; a trăi.
    O duce rău.
    Știu că o duce bine!
  8. a îndura, a suporta, a răbda, a suferi.
  9. a purta războaie, lupte, tratative etc.
  10. a depune, a presta o muncă.
  11. a trage, a trasa linii.
    Duce o perpendiculară.

II.

  1. (v.refl.) a merge, a se deplasa, a se mișca, a pleca undeva sau către cineva.
    S-a dus la fața locului.
    Unde te duci?
  2. a colinda, a cutreiera (fără țintă).
    Se duce prin muzee.
  3. a pluti pe apă sau a zbura în aer.
  4. (despre vești, zvonuri etc.) a se răspândi, a se împrăștia.
  5. (fig.) a trece; a dispărea.
  6. a muri; a se sfârși.

III.

  1. (v.intranz.) a rezista la...

Sinonime

I.

II.

III.

Antonime

Cuvinte derivate

Cuvinte apropiate

Expresii

Traduceri

a lua cu sine pe cineva spre a-l conduce

a lua ceva sau pe cineva și a-l pune în alt loc

a merge

afrikaans: gaan (Afrikaans) albaneză: ecën (shqip) arabă: ذهب (العربية) (ðáhaba) aromână‏‎: ducu (armãneashti) bască: joan (euskara) bosniacă: ići (bosanski) catalană: anar (català) cehă: jít (čeština) chineză: (中文) (qù) coreeană: 가다 (한국어) (gada) croată: ići (hrvatski) daneză: (dansk) ebraică: ללכת (עברית) (lalékhet) engleză: go (English) esperanto: iri (Esperanto) estoniană: minema (eesti) finlandeză: mennä (suomi) franceză: aller (français) galiciană: ir (galego) germană: gehen (Deutsch), fahren (Deutsch) (mașină) greacă: πάω (Ελληνικά) (páo) hindi: जाना (हिन्दी) indoneziană: pergi (Bahasa Indonesia) irlandeză: téigh (Gaeilge) italiană: andare (italiano) japoneză: 行く (日本語) (いく, ikú) latină: ire (Latina), vadere (Latina) letonă: iet (latviešu) maghiară: megy (magyar) mongolă: явах (монгол) norvegiană: (norsk) neerlandeză: gaan (Nederlands) occitană: anar (occitan) papamiento: bai (Papiamentu) persană: رَفتَن (فارسی) (ræftæn) poloneză: iść (polski), chodzić (polski) portugheză: ir (português) retoromană: ir (rumantsch) rusă: ходить (русский)/идти (русский) (khodít’/idtí) sârbă: ићи (српски / srpski) (ići), одит (српски / srpski) (odit) scoțiană: rach (Scots) slovacă: ísť (slovenčina) slovenă: iti (slovenščina), oditi (slovenščina) spaniolă: ir (español) suedeză: (svenska), åka (svenska) (mașină) thailandeză: ไป (ไทย) turcă: gitmek (Türkçe) ucraineană: ходити (українська)/іти (українська) (khodýty/itý) vietnameză: đi (Tiếng Việt)

Referințe