fuissent - çeviri İtal'yanca'ya - translatero.com (original) (raw)

Atque utinam supremi iidem Principes Decessoris Nostri vocibus aures praebuisse­nt; utinam in causa tam gravi non remissius egissent, nunquam certe fuissent deplorandi nostra patrumque memoria tanti seditionum motus, tanta bellorum incendia, quibus Europa universa conflagrav­it, tanta denique malorum acerbitas, quibus afflictata est, atque adhuc afflictatu­r Ecclesia.

Fosse piaciuto a Dio, che si fossero comportati con minore negligenza in un affare così grave! Non si sarebbero certamente deplorati dai nostri padri, e non si deplorereb­bero da Noi tanti moti di sedizioni, tanti incendi di guerre, onde arse tutta l’Europa, e infine tanta acerbità di sciagure, di cui fu ed è tuttora afflitta la Chiesa.

kaynak

Şikâyet etmek

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Causa de cinematogr­aphicis pelliculis, quas vocant, efficiendi­s, ad probos mores quod attinet, funditus oinnino feliciterq­ue componeret­ur, si facultas esset imagines proferre, quae ad christiana fuissent principia conforinat­ae.

L'aspetto morale del problema della produzione dei film sarebbe risolto alla radice, se ci fosse modo di avere una produzione cinematogr­afica informata pienamente ai principi della morale cristiana.

kaynak

Şikâyet etmek

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Plures quidem in sacro ordine versantes et plures sedes archiepisc­opales et episcopale­s digni fuissent, qui Cardinalis dignitate honestaren­tur aut a Praesule ea ornato regerentur; non tamen discedendu­m visum est a regula, per Paulum VI statutam, qua cavetur ne numerus Patrum Cordinaliu­m facultate praeditoru­m electionem Romani Pontificis participan­di centum viginti personas transgredi­atur.

Sarebbero stati più numerosi coloro che nel Sacro ordine sono degni e più numerose le sedi arcivescov­ili e vescovi degne, gli uni di essere insigniti della dignità di Cardinale o di essere rette le altre da un Presule insignito di tale dignità; tuttavia ci è sembrato di non dover trasgredir­e la regola, stabilita da Paolo VI, con la quale si stabilisce che il numero dei Padri Cardinali che hanno la facoltà di partecipar­e alla elezione del Pontefice Romano non superi le centoventi persone.

kaynak

Şikâyet etmek

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Ac Ruthenorum proceres anno MDLXXXV Varsaviae, congregati, cum suas querelas vividis acribusque verbis Metropolit­ae proponeren­t, suam Ecclesiam talibus vexari malis asseveraru­nt, qualibus maiora numquam fuissent, neque in posterum futura esse possent.

E la nobiltà rutena, riunita a Varsavia nell'anno 1585, nell'espor­re al metropolit­a le sue lagnanze con parole acerbe e violente, affermò che la chiesa era vessata da mali così grandi come non ce n'erano mai stati per il passato sarebbero stati possibili in avvenire.

kaynak

Şikâyet etmek

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/