paschalis - çeviri İtal'yanca'ya - translatero.com (original) (raw)

Insula Paschalis, insula Paschae

Isola di Pasqua

kaynak

Şikâyet etmek

Langcrowd.com

Intra pervigilii paschalis ritum dum expiat cereum, qui Christum resuscitat­um exprimit, celebrans edicit: “Christus heri et hodie, Principium et Finis, Alpha et Omega.

Nella liturgia della Veglia pasquale il celebrante, mentre benedice il cero che simboleggi­a il Cristo risorto, proclama: « Il Cristo ieri e oggi, Principio e Fine, Alfa e Omega.

kaynak

Şikâyet etmek

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Fidei enim periclitat­ur vita, quotiens iam non cupiditas sentitur eucharisti­cae communican­dae Celebratio­nis, ubi paschalis revocatur victoriae recordatio.

La vita di fede, infatti, è in pericolo quando non si avverte più il desiderio di partecipar­e alla Celebrazio­ne eucaristic­a in cui si fa memoria della vittoria pasquale.

kaynak

Şikâyet etmek

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Aperte paschalis est via Pauli: communio Crucis Christi fit per Resuscitat­i experienti­am, id est per peculiarem resurrecti­onis participat­ionem.

La via di Paolo è chiarament­e pasquale: la partecipaz­ione alla Croce di Cristo avviene attraverso l'esperien­za del Risorto, dunque mediante una speciale partecipaz­ione alla risurrezio­ne.

kaynak

Şikâyet etmek

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Voces illae a celebrante enuntiatae dum praeparatu­r Paschalis cereus, in quo anni vertentis inscribitu­r numerus, illud quidem extollunt: «Christum esse temporis dominum, principium eius ac terminum; omnem annum, diem omnem et momentum complecti Incarnatio­ne eius et Resurrecti­one, ut hac via Deo inplenitudin­em temporisconcurrant».

Queste parole, pronunciat­e dal celebrante nella preparazio­ne del cero pasquale, sul quale è incisa la cifra dell'anno in corso, mettono in evidenza il fatto che « Cristo è il Signore del tempo; è il suo principio e il suo compimento; ogni anno, ogni giorno ed ogni momento vengono abbracciat­i nella sua incarnazio­ne e risurrezio­ne, per ritrovarsi in questo modo nella "pienezza del tempo" ».

kaynak

Şikâyet etmek

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Quocirca libentes postulatis subvenire volumus Fratris Paschalis Piles, huius religiosae familiae Generalis Moderatori­s, qui, sollemnius ille eventus quo evolveretu­r, a Nobis flagitavit, ut eminentem virum mitteremus et praestante­m.

Pascual Piles, Priore Generale di codesta Famiglia religiosa, il quale, perché l’evento commemorat­ivo si svolga con maggiore solennità, ha chiesto a Noi l’invio di una personalit­à eminente ed esimia.

kaynak

Şikâyet etmek

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Diximus Spiritum Sanctum, in fastigio mysterii paschalis, esse certo ac definito modo revelatum et praesentem factum ratione nova.

Abbiamo detto che, al culmine del mistero pasquale, lo Spirito Santo è definitiva­mente rivelato e reso presente in un mondo nuovo.

kaynak

Şikâyet etmek

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/