videndi - çeviri İtal'yanca'ya - translatero.com (original) (raw)
Ad ultimum Iesus ei dicit: “Amplius iam noli peccare”, sed prius conscientiam peccati provocat in viris qui eam accusant, ut lapident, ita suam ostendens facultatem videndi secundum veritatem conscientias et opera humana.
Alla fine Gesù le dice: «Non peccare più», ma prima egli provoca la consapevolezza del peccato negli uomini che l'accusano per lapidarla, manifestando così quella sua profonda capacità di vedere secondo verità le coscienze e le opere umane.
kaynak
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Eidem dumtaxat Paenitentiariae insuper demandantur ea quae spectant ad concessionem et usum indulgentiarum, salvo tamen iure Congregationis pro Doctrina Fidei videndi ea quae doctrinam dogmaticam circa easdem indulgentias attingunt.
Alla Penitenzieria soltanto inoltre viene demandato quanto si riferisce alla concessione e all'uso delle indulgenze, salvo tuttavia il diritto della Congregazione per la Dottrina della Fede di esaminare le questioni che toccano la dottrina dogmatica in rapporto alle indulgenze stesse.
kaynak
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Vadam, et valde commendatur videndi shrink.
Belle Andrò a vedere il tuo altamente raccomandato shrink.
kaynak
Corpus name: LangCrowd.com License: Unknown References: http://www.langcrowd.com
Grave eis officium est innatum illud effrenumque quidquid videndi audiendique studium compescere ac moderari; ac liberum animum ab immodicis terrenisque voluptatibus servare, et ad superna dirigere.
Essi sono seriamente tenuti a dominare l'innata loro curiosità di tutto vedere e di tutto sentire, a conservare libero il cuore da smodati piaceri terreni e ad innalzarlo alle gioie soprannaturali.
kaynak
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Ex hoc visu sumens initium, videndi amandique semitam reperit christianus.
A partire da questo sguardo il cristiano trova la strada del suo vivere e del suo amare.
kaynak
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/