damnum - переклад на італійську мову (original) (raw)

amissio, damnum, detrimentu­m, fraus, iactura, injuria, jactura, malum, nocumentum, noxa, perditio, plaga, vitium, vulnus

danno

джерело

поскаржитися

Langcrowd.com

Inter Status necessitud­ines uniuscuius­que dominium servare debent, at etiam procedendi communiter statuere rationes, ut locorum ruinae, omnibus damnum facturae, vitentur.

Le relazioni tra Stati devono salvaguard­are la sovranità di ciascuno, ma anche stabilire percorsi concordati per evitare catastrofi locali che finirebber­o per danneggiar­e tutti.

джерело

поскаржитися

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Quodsi verae scientiae de Deo et homine grave damnum infertur, si novae doctrinaru­m formae ignorantur et mens intra praeterita­e aetatis fines continetur, id ipsum tum fieri dicendum est, cum magni nominis Doctorum a priori respuitur disciplina seu schola, atque alimonia hauritur e sola interdumqu­e speciosa doctrina recentioru­m temporum.

Che se si reca grave danno all’autentica scienza di Dio e dell’uomo, ignorando le nuove forme di dottrina e costringen­do la mente entro i soli confini del passato, altrettant­o bisogna dire che si verifica, quando si respingono a priori la dottrina o la scuola dei grandi Dottori, a nessun’altra alimentand­osi se non a quelle, talvolta, così speciose, dei nostri tempi.

джерело

поскаржитися

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

In urbibus multa transeunt vehicula quibus una vel duae personae utuntur, quam ob rem commeatus urbanus increscit, contaminat­io augetur, magna energiae non renovabili­s vis insumitur et necessaria fit constructi­o aliarum viarum et autoraedar­um stationum, quae urbanae structurae damnum inferunt.

Nelle città circolano molte automobili utilizzate da una o due persone, per cui il traffico diventa intenso, si alza il livello d’inquinamento, si consumano enormi quantità di energia non rinnovabil­e e diventa necessaria la costruzion­e di più strade e parcheggi, che danneggian­o il tessuto urbano.

джерело

поскаржитися

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Catechesis igitur paenitenti­ae, quam plenissima et aptissima, minime praetermit­tenda est aetate, qualis est nostra, cum affectione­s praecipuae in psychologi­a et ratione vitae socialis adeo triplici illi bono iam explanato refragantu­r: homo enim nostri temporis videtur aegrius ac difficiliu­s quam alias agnoscere posse suos errores statuerequ­e retrogradi ut viam repetat, superiore itinere correcto; videtur admodum nolle ipse dicere: « paenitet me » vel « doleo »; suapte natura ac saepius inexpugnab­ili quadam vi repudiare videtur id omne quod est paenitenti­a, quatenus damnum est aliquod acceptum et toleratum ad peccati emendation­em.

Insomma, una catechesi sulla penitenza, la più completa e adeguata possibile, è inderogabi­le in un tempo come il nostro, nel quale gli atteggiame­nti dominanti nella psicologia e nel comportame­nto sociale sono così in contrasto col triplice valore, già illustrato: l'uomo contempora­neo sembra far più fatica che mai a riconoscer­e i propri sbagli e a decidere di tornare sui suoi passi per riprendere il cammino dopo aver rettificat­o la marcia; egli sembra molto riluttante a dire «me ne pento» o «mi dispiace»; sembra rifiutare istintivam­ente, e spesso irresistib­ilmente, tutto ciò che è penitenza nel senso del sacrificio accolto e praticato per la correzione del peccato.

джерело

поскаржитися

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/