Polysémie, homonymie et homophonie dans les proverbes détournés — avec des exemples français, hongrois, anglais, allemands et russes (original) (raw)

Polysémie, homonymie et homophonie dans les proverbes détournés

Péter Barta, Hrisztalina Hrisztova-Gotthardt, Katalin Vargha, Anna Litovkina

View PDFchevron_right

Polysémie et jeu de mot dans la littérature tamoule ancienne : mode d'emploi préliminaire

Jean-Luc Chevillard

Études romanes de Brno. 2014, vol. 35, iss. 2, pp. [167]-181

View PDFchevron_right

Origine et équivalence - étude comparée de quelques proverbes français et hongrois dans le contexte européen

Péter Barta

View PDFchevron_right

La préverbation en français médiéval : polysémie et sens grammatical

Mireille Tremblay

2008

View PDFchevron_right

La grammaire d’Outremont : ethnographie de trois controverses autour des hassidim

Valentina Gaddi

2018

View PDFchevron_right

Sur la prétendue polysémie des locutions "figées

Leïla Ben Hamad

2016

View PDFchevron_right

Sur la prétendue polysémie des locutions "figées": une étude de cas

Leïla Ben Hamad

Language design : journal of theoretical and experimental linguistics, 2016

View PDFchevron_right

Polysémies: d'une langue en Inde ancienne

Nalini Balbir

Etudes Romanes De Brno, 2014

View PDFchevron_right

Sur quelques pronoms dans les proverbes français et leurs équivalents correspondants serbes

Ivan Jovanovic

View PDFchevron_right

Étude contrastive français-hongrois du proverbe à la lumière du matériel européen

Péter Barta

Hungarológia, 1995

View PDFchevron_right

Polysémie et équivoque : pour une philologie numérique du corpus heideggerien (l'exemple du terme Dasein)

Gaëtan Pégny

View PDFchevron_right

La polysémie comme source d'analogie

Jean-Marc Meunier

Revue Dintelligence Artificielle, 2003

View PDFchevron_right

Sens multiple(s) et polysémie. Regards d'Occident (préface)

Julie Sorba

Etudes Romanes de Brno 35.1, 2014

View PDFchevron_right

La place des proverbes-valises parmi les proverbes détournés du français

Péter Barta

Annales Universitatis Scientiarum Budapestinensis de Rolando Eötvös nominatae, Sectio Linguistica, 2003

View PDFchevron_right

Stéréotypie, variants et invariants dans la traduction lexicographique des proverbes

Mosbah Said

Meta: Journal des traducteurs, 2008

View PDFchevron_right

Sur la polygenèse dans la terminologie linguistique : paronymes et homonymes terminologiques

Moroianu Cristian, Cristinel Munteanu

View PDFchevron_right

La polysémie au regard du locuteur : une typologie des isonymies et des parasémies

Vincent Nyckees

HAL (Le Centre pour la Communication Scientifique Directe), 2014

View PDFchevron_right

Vers un dictionnaire français-hongrois des proverbes

Péter Barta

Szende, Thomas – Máté, Györgyi (eds): Frontières et passages – Actes du colloque franco-hongrois sur la traduction, 2003

View PDFchevron_right

A la découverte de la polysémie des spécificités du français technique

Ann Bertels

2005

View PDFchevron_right

La polysemie dans les dictionnaires et dans la traduction

Beata Śmigielska

2011

View PDFchevron_right

Les pronoms relatifs et indéfinis dans les proverbes français et leurs équivalents correspondants serbes

Selena Stanković, Ivan Jovanovic

View PDFchevron_right

Polylexicalité, polysémie et jeu de mots

Thouraya ben amor

Syntaxe et sémantique, 2004

View PDFchevron_right

La nourriture et la boisson dans les proverbes détournés du français

Péter Barta

Acta Ethnographica Hungarica, 2007

View PDFchevron_right

Typologie sémantique des mots roumains empruntés au français

Adriana Costăchescu

De Gruyter eBooks, 2013

View PDFchevron_right

Masson 2012. Légendes étymologiques - à propos de quelques mots français réputés provenir de l'hébreu (Mémoire SKM)

Michel Masson

View PDFchevron_right

Déterminants et noms de pays en français contemporain: Morphophonologie ou sémantique ?

ANSCOMBRE Jean-Claude

Revue Romane, 2010

View PDFchevron_right

Exonymes et Diversité Culturelle

Pierre Jaillard

2008

View PDFchevron_right

Quelques caractéristiques des proverbes-valises du français

Péter Barta

Acta Ethnographica Hungarica, 2007

View PDFchevron_right

Les éponymes démythonymiques dans le lexique du polonais et du français

Artur Gałkowski

Le poids des mots. Hommage à Alicja Kacprzak, 2018

View PDFchevron_right

Mots d’origine gitane dans les argots français, roumain et hongrois

Laurentiu Bala

View PDFchevron_right

Les étudiants natifs et allophones face à l’orthographe française: le cas des homonymes

jean-christophe pellat

Dubois Maud Kamber Alain Skupien Dekens Carine, 2011

View PDFchevron_right

Étudiants Natifs et Allophones Face À L’Orthographe Française: Le Cas Des Homonymes

Martha Makassikis

Travaux neuchâtelois de linguistique, 2011

View PDFchevron_right

Horus : polysémie d’un théonyme et métamorphoses d’un dieu

Bernard MATHIEU

View PDFchevron_right

Les ethnonymes dans les toponymes hongrois

Anita Rácz

La Nouvelle Revue d’Onomastique , 2014

View PDFchevron_right

L’analyse des verba sonandi dans deux langues voisines : l’exemple du komi-ziryène et du komi-permyak

Ivan Stenin

(Alina Ladygina, Elena Luchina-Sadan, Alexandr Pecheny, Ivan Stenin) In: E. V. Rakhilina, J. Merle, I. Kor Chahine (eds.), Verba sonandi : étude de la représentation linguistique des cris d’animaux – Cultures, lexique, syntaxe, sémantique, 183–192. Aix-en-Provence: Presses Universitaires de Provence, 2017

View PDFchevron_right