Tesis: Analisis contrastivo de las traducciones polaca e inglesa de Rayuela de Julio Cortazar.doc (original) (raw)
Related papers
La traducción del argot: el lunfardo en las versiones polacas de Rayuela y Torito de Julio Cortázar
2020
Rayuela: Novela de traducción, o de cómo champollionizar la rosetta de la literatura
Signos Literarios, 2019
Rayuela, de Julio Cortázar y sus postproducciones
Visitas al patio Revista de estudios de Lingüística y Literatura
Las traducciones polacas de Quevedo
Memoria De La Palabra Actas Del Vi Congreso De La Asociacion Internacional Siglo De Oro Burgos La Rioja 15 19 De Julio 2002 Vol 2 2004 Isbn 84 8489 133 X Pags 1133 1140, 2004
Notas para una lectura de Rayuela
La Colmena, 1993
Archivo Digital para la Docencia y la Investigación de la Universidad del País Vasco, 2021
Análisis de dos traducciones de La Zapatera Prodigiosa de Federico García Lorca
2015
De Proust a Cortázar: migración, inversión e hibridación intertextuales en "Rayuela"
Escrituras plurales: migraciones en espacios y tiempos literarios, 2014
Estudio comparado de la traducción española de la tragedia de Webster The White Devil
1996
Cuadernos del Hipogrifo. Revista de Literatura Hispanoamericana y Comparada (ISSN 2420-918X)
Estudios ingleses de la Universidad …, 1994
Cristian Alejandro Venegas Ahumada
Estudios Ingleses De La Universidad Complutense, 1994
Un tal Morelli: Teoría y práctica de la lectura en "Rayuela" de Julio Cortázar
Sendebar 33, 2022
La memoria proustiana en "Rayuela" de Julio Cortázar
Nueva Revista de Filología Hispánica (NRFH)
El traductor de la versión polaca de Política de Dios de Quevedo
Actas del VII Congreso Internacional Jóvenes Investigadores Siglo de Oro (JISO 2017), 2018
Análisis contrastivo de dos traducciones de "The Waves" de Virginia Woolf
Las traducciones brasileñas de la obra de Ramon Llull
Un análisis comparativo de la labor de traducción al inglés de libros de César Aira Autores/as
Revista Chilena de Literatura, 2024
Análisis comparativo de las traducciones poéticas del español al ruso, referentes a las flores
Kutieva Кутьева V Marina Марина
Cuadernos de Rusística Española, 2019
Revista Re-presentaciones. Periodismo, comunicación y sociedad.
Re-presentaciones. Periodismo, comunicación y sociedad, 2021
La crítica de Nietzsche contra Occidente en Rayuela de Julio Cortázar
Cadernos de Tradução, 2020
Teoría y práctica de la traducción en “Traducción: literatura y literalidad” de Octavio Paz
2020
Traducción y sostenibilidad cultural: sustrato, fundamentos y aplicaciones, 2019
Analisis comparativo de ocho traducciones de Psalm, de Paul Celan
Poética Cognitiva y Traducción análisis de las traducciones de J.L.Borges al ucraniano e inglés
La traducción de textos dramáticos del español al polaco
Studia Iberystyczne, 2019
Análisis y estudio comparativo de tres traducciones españolas de Pride and Prejudice
Universidad de Málaga, 2008
Translaciones literarias - Sobre La Celestina y sus traducciones al inglés
Informes del Observatorio / Observatorio Reports — Instituto Cervantes at FAS - Harvard University
Estudios del Observatorio / Observatory Studies, 2021