diem - translation to Italian (original) (raw)
Omne anno Mariae obliviscitur Thomas diem natalem.
Tom dimentica il compleanno di Mary ogni anno.
source
Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org
Quia vero nautae “ex vetere mundo” primum insulam petiverunt, quam usque ad hodiernam diem Sancti Salvatoris appellamus, ibique etiam ut videtur, opus evangelizationis incoeperunt, opportunum ducimus in claram illam insulam peculiarem Nostram animadversionem intendere.
Poiché dunque i naviganti “del vecchio mondo” approdarono dapprima nell’isola che tuttora chiamiamo di San Salvador, e anche lì come sembra, iniziarono l’opera di evangelizzazione, riteniamo opportuno rivolgere la nostra particolare attenzione a quell’isola illustre.
source
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Lex ieiunii praescribit, ut nonnisi unica per diem comestio fiat; sed non vetat aliquid cibi mane et vespere sumere, servata tamen circa ciborum quantitatem et qualitatem probata locorum consuetudine.
La legge del digiuno obbliga a fare un unico pasto durante la giornata, ma non proibisce di prendere un po' di cibo al mattino e alla sera, attenendosi, per la quantità e la qualità, alle consuetudini locali approvate.
source
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
carpe diem
source
Langcrowd.com
Leo XIII, memorans vitam sanctam ac merita apostolica amborum Fratrum Thessalonicensium, diem festum eorum statuit esse diem VII mensis Iulii.
Ricordando la santa vita ed i meriti apostolici dei due Fratelli di Salonicco, papa Leone XIII fissò la loro festa liturgica al 7 luglio.
source
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Quem diem idcirco potissimum elegimus, quod in memoriam redigit maximam illam Ephesinam Synodum, quae in catholicae Ecclesiae annalibus summi momenti obtinet locum.
Abbiamo scelto tale data soprattutto perché si ricollega al ricordo del grande Concilio di Efeso, che ha la massima importanza nella storia della Chiesa.
source
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
En ratio cur martyrum testimonium ad hodiernum diem admirationem moveat, auditionem inveniat et uti exemplum sumatur.
Ecco perché fino ad oggi la testimonianza dei martiri affascina, genera consenso, trova ascolto e viene seguita.
source
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/