Великий мышиный сыщик | это... Что такое Великий мышиный сыщик? (original) (raw)
Великий мышиный сыщик | |
---|---|
англ. The Great Mouse Detective | |
![]() |
|
Другие названия | The Adventures of the Great Mouse DetectiveBasil — the Great Mouse Detective |
Тип мультфильма | Анимация |
Жанр | приключение семейный фильм детектив |
Режиссёр | Рон КлементсБарни МэттисонДэвид Микенер |
Продюсер | Барни Мэттисон |
Автор сценария | Рон КлементсПол ГальдонеВэнс Джерри |
Роли озвучивали | Винсент ПрайсБарри ИнгамВэл БеттинСюзанна ПоллатсшекКанди КандидоДиана ЧеснейЕва БреннерАлан Йоунг |
Композитор | Генри Манчини |
Студия | The Walt Disney Company |
Страна | ![]() |
Дистрибьютор | Buena Vista Distribution |
Время | 74 мин. |
Премьера | 2 июля 1986 год |
Бюджет | $14 млн |
Сборы | $38 625 550 |
BCdb | подробнее |
IMDb | ID 0091149 |
«Великий мышиный сыщик» (англ. «The Great Mouse Detective») — американский мультипликационный фильм 1986 года. Экранизация произведения, авторы которого — Пол Кэлдоун и Ив Титус. Производство: США, 1986 год. Рейтинг PG от MPAA. В России в середине 1990-х анимация распространялась под названием «Приключения великого мышиного сыщика» в переводе Алексея Михалёва на «пиратских» VHS и лазерных дисках.
Содержание
Сюжет
Лондон, 1897 год. Девочка-мышка, у которой похитили отца-изобретателя, встречается с великим мышиным сыщиком Бэзилом, проживающим в доме Шерлока Холмса. В поисках отца им помогает отставной военный врач Дэвид Доусон. При ближайшем рассмотрении дела оказывается, что похититель, гений преступного мира — крыса Рэтигэн (Ratigan) — планирует захватить мышиный королевский трон.
Актёрский состав
Персонаж мультфильма | Персонаж Конан Дойла | Актёр озвучания | Актёр дубляжа |
---|---|---|---|
Бэзил | Шерлок Холмс | Барри Ингем | Олег Куликович |
Доктор Дэвид Доусон | Доктор Ватсон | Вэл Баттин | Виктор Костецкий |
Профессор Рэтиган | Профессор Мориарти | Винсент Прайс | Сергей Лысов |
Оливия Флавершем | Сьюзан Полатчек | Альбина Ишмуратова | |
Мастер Флавершем | Алан Янг | Валерий Кухарешин | |
Фиджет | Кэнди Кандидо | Борис Хвошнянский | |
Королева | королева Виктория | Ева Бреннер | Татьяна Иванова |
Миссис Джадсон | миссис Хадсон | Дайан Чесни | Людмила Безуглая |
Персонажи
Бэзил с Бейкер-Стрит — главный герой мультфильма, знаменитый мышинный сыщик. Его образ основан на вымышленном сыщике Шерлоке Холмсе. На протяжении развития всей сюжетной линии его основные задачи заключаются в поимке профессора Рэтигана, спасение отца Оливии, Хирама Флавершема, а также в предотвращении убийства мышиной королевы Виктории.
Доктор Дэвид К. Доусон — мышь-хирург, ранее служил в шестьдесят шестом королевском полку в Афганистане. Основан на докторе Джоне Х. Уотсоне из историй о Шерлоке Холмсе. Доусона восхищают методы раскрытия преступлений, созданные Бэзилом и активно им же практикуемые. В конце концов он становится лучшим другом, помощником и личным биографом гениального детектива. (В фильме аниматоры смоделировали характер Доусона лишь после создания его облика и внешнего вида).
Профессор Парадик Рэтиган — заклятый враг Бэзила. Он — крыса, но требует, чтобы его называли мышью. Злобный, коварный, исключительно изобретательный. Его образ основан на образе профессора Джеймса Мориарти из записок о Шерлоке Холмсе. Рэтиган стремится захватить контроль над британской мышиной монархией. В конце фильма, после ожесточенного боя с Бэзилом, он падает с Биг Бена и разбивается насмерть. Этот эпизод создан по аналогии с одним из рассказов о Шерлоке Холмсе, имеющим название «Последнее дело».
Оливия Флавершем — маленькая мышка шотландского происхождения, которая обращается к Бэзилу с просьбой разыскать её похищенного отца.
Фиджет — летучая мышь. Сподручник Рэтигана. Делает всю грязную работу за своего босса. Фиджет — калека. Вместо одной ноги у него деревянный костыль, а левое крыло сломано. Тем не менее, он всё ещё способен летать (например, в эпизоде в игрушечном магазине, куда Фиджет по поручению Рэтигана отправился за крепежом и униформой с игрушечных солдатиков, и где он вдобавок ещё и поймал находившуюся там вместе с Бэзилом и Доусоном Оливию, чтобы доставить её к боссу). В конце фильма Рэтиган бросает Фиджета из летающей машины в Темзу. Установлено, (хотя в книге, а не в кино), что он пережил падение (как именно, не объясняется).
Хирам Флавершем — любящий отец Оливии. Лучший мастер в своем деле по изготовлению заводных игрушек. В начале фильма его похищает Фиджет, для того чтобы Хирам создал так необходимую для воплощения в жизнь коварных планов Рэтигана механическую копию мышиной королевы Виктории. Хирам пытается сопротивляться, но Рэтиган начинает шантажировать его жизнью дочери, и он вынужден подчиниться указаниям коварного профессора.
Мышиная королева Виктория — мышиная королева Англии, чей трон и пытается занять Рэтиган. Она является пародией на королеву Викторию и по фильму её юбилей совпадает с юбилеем реальной Виктории(что можно понять по украшениям Букингемского дворца).
Госпожа Джадсон — экономка Бэзила. Она обожает его, но бывает очень раздражена, когда он плохо обращается с её лучшими подушками, стреляя по ним из пистолета. Её прототип - миссис Хадсон.
Тоби — выдрессированный Бэзилом бассет-хаунд, принадлежащий Шерлоку Холмсу, который по сюжету живёт этажом выше своего мышиного прототипа. Служит Бэзилу транспортным средством.
Фелиция — большая толстая кошка, любимица Рэтигана. Он подзывает её звоном колокольчика для расправы над его врагами и предателями. Обычно Фелиция съедает их. В конце фильма она, убегая от Тоби, случайно забегает в собачий питомник, где собаки разрывают её в клочья.
Бартоломью — один из приспешников Рэтигана. В начале фильма, во время песни Рэтигана, порядком пьяный Бартоломью называет своего босса крысой; Рэтиган в ярости бросает его на улицу и призывает Фелицию, которая съедает опьяневшего воришку.
Создатели
- Композитор — Генри Манчини
- Продюсер (англ. Produced by) — Барни Маттинсон
- Режиссёры (англ. Directed by) — Джон Маскер, Дэйв Миченер, Рон Клементс, Барни Маттинсон
Интересные факты
- Сцена в часовой башне использует тотальную анимацию. Фоны для этой сцены были рассчитаны на компьютере и выведены с помощью графопостроителя на бумагу (это демонстрируется в дополнительных материалах к фильму). Это не первое применение компьютерной графики студиями Диснея, до этого она использовалась в фильме Трон (1982) и мультфильме Чёрный котёл (1985).
- Если посмотреть серию "Секрет маленькой Марты" анимационного сериала "Великий детектив Холмс", снятой в 1984 году оскароносным Хайяо Миядзаки, можно увидеть много общего с данным полнометражным фильмом. Правда, фильм Миядзаки имел проблемы с получением прав на имена Холмса, Ватсона и других персонажей Конан Дойля. Дисней этот факт учел.
Релиз
Телепремьера
Премьера мультфильма состоялась в США на телеканале Disney Channel; также он показан в частности на ABC (англ. American Broadcasting Company), а в Великобритании — на BBC и ITV.
В России был показан на ОРТ с многоголосым закадровым переводом студии «Силена Интернэшнл» в 1996 году (в то время был чёрно-белый логотип). Также в 1996 и в 1997 годах показывали на 51 канале в одноголосом закадровом переводе Алексея Михалёва. Также в конце 90-х, в начале 2000-х показывали на СТС. Версия мультфильма с дубляжем демонстрировалась на канале ТВ-3 в 29 июля 2006 года, 22 июля 2007 года в 9:00, 4 января и 25 декабря 2009 года.
Выпуск на видео
В конце 1980-х начале 90-х анимацию выпустить на VHS не удалось, но позже она была выпущена в июле-августе 1992 года изданием Walt Disney Classics. В России в середине 1990-х анимация распространялась под названием «Приключения великого мышиного сыщика» в переводе Алексея Михалёва на «пиратских» зарубежных VHS и Laserdisc в системе PAL.
В США и Канаде анимация была впервые выпущена на DVD весной 1997 года. В России анимация была выпущена в 2002 году в переводе Юрия Живова под названием «Приключения великого мышиного детектива» на VHS в системе PAL и DVD в системах PAL и NTSC. Русского меню и русских субтитров нет.
В 2003 году был выпущен на DVD с многоголосым закадровым переводом под названием «Бэзил — Великий мышонок сыщик». Русского меню и русских субтитров нет.
Техническая информация:
- Изображение: цветное, NTSC
- Язык меню: английский
- Звуковая дорожка: английская и русская 5.1 Surround
- Субтитры: английские
Также мультфильм с этим переводом выпускался с 2004 года на коллекционных DVD с другими классическими мультфильмами Уолта Диснея XX века без субтитров. С 2006 года мультфильм официально выпускается с русским дубляжем.
Техническая информация:
- Изображение: цветное, PAL
- Языки меню: английский, польский, русский, украинский, эстонский
- Звуковая дорожка (дубляж): английская, французская (дубляж), испанская (дубляж), польская (дубляж), русская (дубляж) Dolby Digital 5.1
- Субтитры: английские, английские для людей с ослабленным слухом, французские, испанские, польские, русские, украинские, эстонские, латышские, литовские
- Дополнительно: Как создавался мультфильм, Кинопрокатный ролик, Эскизы и другие.
Ссылки
- The Great Mouse Detective (англ.) на сайте Internet Movie Database
- The Great Mouse Detective (англ.) на сайте RetroJunk.com