Правь, Британия, морями! | это... Что такое Правь, Британия, морями!? (original) (raw)
«Правь, Британия!» (англ. «Rule, Britannia!») — патриотическая песня Великобритании, написана по поэме Джеймса Томсона на музыку Томаса Арна в 1740.
Была написана к маскараду в доме Фредерика, принца Уэльского, который покровительствовал обоим авторам.
Известна, благодаря двухстрочному рефрену в конце каждой строфы, который, собственно, и дал имя песне:
Rule, Britannia! Rule the waves:
Britons never shall be slaves.
Перевод:
Правь, Британия! Правь волнами:
Британцы никогда не будут рабами.
Оригинальный текст
1
When Britain first, at Heaven’s command
Arose from out the azure main;
This was the charter of the land,
And guardian angels sang this strain:
"Rule, Britannia! rule the waves:
«Britons never will be slaves.»
2
The nations, not so blest as thee,
Must, in their turns, to tyrants fall;
While thou shalt flourish great and free,
The dread and envy of them all.
"Rule, Britannia! rule the waves:
«Britons never will be slaves.»
3
Still more majestic shalt thou rise,
More dreadful, from each foreign stroke;
As the loud blast that tears the skies,
Serves but to root thy native oak.
"Rule, Britannia! rule the waves:
«Britons never will be slaves.»
4
Thee haughty tyrants ne’er shall tame:
All their attempts to bend thee down,
Will but arouse thy generous flame;
But work their woe, and thy renown.
"Rule, Britannia! rule the waves:
«Britons never will be slaves.»
5
To thee belongs the rural reign;
Thy cities shall with commerce shine:
All thine shall be the subject main,
And every shore it circles thine.
"Rule, Britannia! rule the waves:
«Britons never will be slaves.»
6
The Muses, still with freedom found,
Shall to thy happy coast repair;
Blest Isle! With matchless beauty crown’d,
And manly hearts to guard the fair.
"Rule, Britannia! rule the waves:
«Britons never will be slaves.»
Упоминания в других песнях
- Пираты Карибского моря: Проклятие «Черной Жемчужины» появляется в этом эпизоде, как вступительная тема «Rule Britannia!» к фильму — «Проклятие Черной Жемчужины». Она звучит при представлении капитана Норрингтона в английском форте.
Ссылки
- Версия для фортепиано (9KB, MIDI-файл)
- Оркестровая версия (121KB, MP3-файл)
- В исполнении Симфонического оркестра Би-би-си, (4:27 мин, ок. 4MB, MP3-файл, 4 строфы, 3-я строфа исполняется на валлийском языке)
- Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений, Вадим Серов
- Российская государственная символика: история и современность, Соболева Н. А. // М.: Гуманит. изд. центр ВЛАДОС, 2003. — 208 с.: ил., ISBN 5-691-00990-7
Патриотические песни Великобритании | ||
---|---|---|
Общие | «Abide with Me» • «Crown Imperial March» • «Eternal Father, Strong to Save» • «Fantasia on British Sea Songs» • «Боже, храни Королеву!» • «Heart of Oak» • «Home! Sweet Home!» • «Путь далёкий до Типперери» • «I Vow to Thee, My Country» • «See the Conquering Hero» • «Nimrod» • «Radio 4 UK Theme» • «**Правь, Британия, морями!**» • «Soldiers of the King» • «The British Grenadiers» • «The Saucy Arethusa» • «Zadok the Priest» | |
«Agincourt Carol» • «Jerusalem» • «Land of Hope and Glory» • «London Pride» • «Rose of England» • «The Roast Beef of Old England» • «There'll Always Be an England» | ||
«Flower of Scotland» • «Highland Cathedral» • «Scotland the Brave» • «Scots Wha Hae» • «The Bonnie Banks o' Loch Lomond» | ||
«Londonderry Air» | ||
«Cwm Rhondda» • «David of the White Rock» • «Hen Wlad Fy Nhadau» • «Men of Harlech» | ||
* | «Bro Goth Agan Tasow» • «Come, all ye jolly Tinner boys» • «Hail to the Homeland» • «Song of Liberty» • «The Song of the Western Men» | |
* Корнуолл официально часть Англии |