Generic trademark (original) (raw)

About DBpedia

商標の普通名称化(しょうひょうのふつうめいしょうか)とは、商標としての機能、すなわち特定の企業その他の団体が提供する商品または役務(サービス)を識別する標識としての機能(自他商品役務識別機能、出所表示機能)を有していた名称が、徐々にその機能を消失させ、需要者(取引者、最終消費者)の間でその商品や役務を表す一般的名称として意識されるに至る現象をいう。 商標が普通名称化すると、商標としての機能は失われ、商品や役務に用いても顧客吸引力をまったく発揮しなくなる。また、その商標が登録されていても商標権の行使が不能となり、第三者による無断利用を排除することができない。その結果、これまでの営業努力によって築きあげられたブランド価値が消失し、その商標を保有していた企業などにとっては大きな損失となる。そのため、周知あるいは著名な商標を保有する企業などは、徹底した「ブランド管理」によって、商標の普通名称化を阻止しようとするのが一般的である。

thumbnail

Property Value
dbo:abstract Marca vulgaritzada és un terme utilitzat en l'àmbit de la propietat industrial per referir-se a algunes marques el nom de la qual passa a ser descriptiu del producte o servei genèric, i no únicament del producte o servei concret que inicialment protegien. Les causes solen ser la monopolització del mercat per part de l'empresa que posseeix els drets de la marca, o una excessiva popularitat d'aquesta. Sol denominar-se a aquestes marques com vulgaritzades o d'ús comú. Per assolir aquest estatus, generalment s'ha de realitzar un procés judicial, iniciat per terceres persones que vegin afectats els seus interessos. Exemples d'aquestes marques són velcro, Tipp-Ex, pòstit, rimmel, io-io, xupa-xups, donuts i kanikama, entre altres. Són especialment importants les dels sectors químic i farmacèutic: querosè, aspirina, heroïna, etc. No s'ha de confondre les marques vulgaritzades amb les marques blanques (de vegades denominades marques genèriques) o els , especialment els medicaments genèrics. (ca) العلامة التجارية العامة أو اسم الملكية العامة، هو علامة تجارية حصلت على شعبية مهمة واصبح يطلق عليها مصطلح علامة عامة مثل شكل الشركة أو شعارها أو تمثل الرابط الذي يربط الجمهور بالعلامة التجارية. في الواقع، غالباً ما يشار إلى شركة معينة من خلال علامتها التجارية، حيث يصبحان وجهان لعملة واحدة. تضمن العلامات التجارية لشركاتهم قيمة نقدية في سوق الأوراق المالية إذا كانت الشركات عامة، الأمر الذي يؤثر على قيمة الأسهم حينما يرتفع أو يسقط. لهذه الأسباب، وتكون العلامة التجارية مسجلة لتصبح بموجب القانون حماية المليكة حيث لا يمكن استغلالها لصالح الغير. ويقال أن تصبح العلامة التجارية عام عندما يبدأ كمعرف منتج مميز ولكنه يتغير في المعنى ليصبح عامًا. يحدث هذا عادةً عندما تكون المنتجات أو الخدمات المرتبطة بالعلامة التجارية قد اكتسبت قيمة كبيرة على هيمنة السوق أوشهرة عند الناس، بحيث يصبح المعنى الأساسي للعلامة التجارية العامة هو المنتج أو الخدمة نفسها بدلاً من الإشارة إلى مصدر المنتج أو الخدمة. وبالتالي فإن العلامة التجارية المشهورة تتعرض لحمايتها القانونية للخطر في بعض البلدان مثل الولايات المتحدة والمملكة المتحدة ، مثل الملكية الفكرية قد تفقد الحقوق في العلامة التجارية وتمكن المنافسين من استخدام العلامة التجارية العامة لوصف منتجاتهم المماثلة، وقد لا يستطيع مالك العلامة التجارية المتأثرة يعمل بشكل كافٍ لتصحيح ومنع هذا الاستخدام الواسع الغير قانوني. (ar) A generic trademark, also known as a genericized trademark or proprietary eponym, is a trademark or brand name that, because of its popularity or significance, has become the generic term for, or synonymous with, a general class of products or services, usually against the intentions of the trademark's owner. A trademark is said to become genericized—or, informally, to have suffered genericide—when it begins as a distinctive product identifier but changes in meaning to become generic. This typically happens when the products or services which the trademark is associated with have acquired substantial market dominance or mind share, such that the primary meaning of the genericized trademark becomes the product or service itself rather than an indication of source for the product or service. A trademark thus popularised has its legal protection at risk in some countries such as the United States and United Kingdom, as its intellectual property rights in the trademark may be lost and competitors enabled to use the genericized trademark to describe their similar products, unless the owner of an affected trademark works sufficiently to correct and prevent such broad use. (en) Vulgarización, marca vulgarizada o marca de uso común es un término utilizado en el ámbito de la propiedad industrial para referirse a algunas marcas registradas cuyo nombre se afianza en el habla popular hasta pasar a ser descriptivo del producto o servicio genérico y no únicamente del producto o servicio concreto que inicialmente protegían; se trata de una forma de metonimia en que una parte define el todo. Como ejemplo, la fécula de maíz es conocida como maicena, una de las marcas más importantes. Las causas suelen ser la monopolización del mercado por parte de la empresa que posee los derechos de la marca, o una excesiva popularidad de la misma. Para alcanzar este estatus, generalmente debe realizarse un proceso judicial, iniciado por terceras personas que vean afectados sus intereses. Ejemplos de estos términos son velcro, pósit, birome, rímel, clínex, típex,yip, dónut, kanikama, frigider o los muchos nombres de la cinta adhesiva, como celo, desafil o fixo. Son especialmente importantes aquellos de los sectores químico y farmacéutico, por ejemplo queroseno, aspirina, heroína, etc. No deben confundirse las marcas vulgarizadas con las marcas blancas (a veces denominadas marcas genéricas) o los , especialmente los medicamentos genéricos. (es) Un nom de marque lexicalisé ou nom de marque générique est une marque déposée qui, dans l'usage courant voire familier, est souvent utilisée pour désigner un type donné de produit ou de service. Lorsqu'une marque — qui est un nom propre — devient un nom commun ou remplace le nom commun préexistant, cette marque est devenue générique et éponyme. Il s'agit d'un cas particulier d'antonomase du nom propre. Escalator ou Botox en sont des exemples classiques tout comme Scotch, Frigidaire, Rubalise ou Mobylette. Cette lexicalisation est perceptible lorsqu'on en vient à considérer la marque comme un nom commun : le mot peut alors généralement s'écrire avec une minuscule initiale, s'accorder en nombre et genre, voire faire son entrée dans les dictionnaires. (fr) 商標の普通名称化(しょうひょうのふつうめいしょうか)とは、商標としての機能、すなわち特定の企業その他の団体が提供する商品または役務(サービス)を識別する標識としての機能(自他商品役務識別機能、出所表示機能)を有していた名称が、徐々にその機能を消失させ、需要者(取引者、最終消費者)の間でその商品や役務を表す一般的名称として意識されるに至る現象をいう。 商標が普通名称化すると、商標としての機能は失われ、商品や役務に用いても顧客吸引力をまったく発揮しなくなる。また、その商標が登録されていても商標権の行使が不能となり、第三者による無断利用を排除することができない。その結果、これまでの営業努力によって築きあげられたブランド価値が消失し、その商標を保有していた企業などにとっては大きな損失となる。そのため、周知あるいは著名な商標を保有する企業などは、徹底した「ブランド管理」によって、商標の普通名称化を阻止しようとするのが一般的である。 (ja) 상표의 보통명칭화는 상표 소유자의 의도와 다르게, 상표가 소비자 사이에서 일반적인 명칭으로 인식되는 현상을 가리킨다. 아스피린, 헤로인, 써모스가 미국에서 일반화된 상표의 예이다. (ko) Pospolicenie nazw marketingowych – proces stopniowego przekształcania się nazw własnych produktu lub firmy w pospolite, używane jako synonimy nazw całej grupy produktów danego typu, np. rowery, adidasy, czy pampersy; szczególny przypadek apelatywizacji. Zjawisko to zachodzi przeważnie w odniesieniu do marek, które mają dominującą pozycję na rynku lub są prekursorami jakichś produktów. Konsekwencją może być jednak utrata rynkowej tożsamości przez taką markę i degeneracja znaku towarowego. (pl) Marca genérica é uma marca registrada que, por sua popularidade ou importância, acaba por se converter em designação genérica ou sinônimo de um tipo de produto ou serviço - geralmente à revelia dos interesses do proprietário da marca. Geralmente isso ocorre com empresas pioneiras ou que tiveram grande repercussão no lançamento de um determinado produto ou serviço. Quando isso acontece, esses nomes são substantivados, tais como ocorrem com as empresas Danone, Band Aid, Gillette, Xerox e Bombril. Muitas delas tendo sido, inclusive, lexicografadas. Embora isso possa parecer uma grande homenagem às companhias detentoras do nome, esse tipo de atribuição geralmente não é desejado por elas, pois correm o risco de perder os direitos sobre a marca. (pt) Merkverwatering is het verschijnsel dat een merknaam van een bepaald product of dienst zo bekend wordt, dat men in de spreektaal deze naam ook gaat gebruiken om te verwijzen naar soortgelijke producten van een ander merk. Merkverwatering is een vorm van wat in de taalkunde antonomasie wordt genoemd. De merknaam wordt dan in feite een synoniem voor de soortnaam van het product en verliest zijn specifieke betekenis voor het merk waar het oorspronkelijk bij hoorde. Andere aanduidingen voor hetzelfde verschijnsel zijn begripsmonopolie of, in juridisch taalgebruik, sterk merk. De term genericide, afkomstig uit het Engels, is een samenstelling van generiek (in de betekenis 'algemeen', 'merkloos') en -cide ('moord'). Merkverwatering treedt vaak op als het product of de dienst waar de naam oorspronkelijk bij hoorde sterk de markt domineert, waardoor soortgelijke producten of diensten schaars zijn. Tenzij een bedrijf echt specifiek acties onderneemt tegen het gebruik van hun merknaam als soortnaam, kan het door merkverwatering het intellectueel eigendom op de naam verliezen. Een merk dat als soortnaam gehanteerd wordt, wordt aangeduid als sterk merk in het intellectueel eigendomsrecht, terwijl binnen de marketing een sterk merk juist een hoge merkwaarde heeft. Dit is ogenschijnlijk tegenstrijdig, aangezien deze waarde bij merkverwatering juist lager zal zijn, omdat het merk zich minder goed kan onderscheiden op de markt. Zo komt het dus voor dat een merk in het intellectueel eigendomsrecht als sterk merk gezien wordt, maar in de marketing juist als zwak merk. (nl) Ett varumärkesord är ett varumärke som är så etablerat att många använder det som benämning på varan oavsett varumärke, en form av metonymi. Om ett ord som från början var ett varumärke har blivit så pass allmänt att det inte längre kan anses åtnjuta varumärkesrättsligt skydd, säger man att varumärket har degenererat. Ofta blir det en domstol som får avgöra om varumärket har degenererat. Varumärkesdegeneration kan uppstå av många olika orsaker. Risken för degeneration uppstår då ett varumärke är dominerande för en ny produktkategori. Om ett generiskt ord inte existerar, eller är för invecklat eller svårt att komma ihåg, ligger det nära till hands att använda varumärket. Det brukas då för att beskriva alla varor av samma slag, oberoende av kommersiellt ursprung. Ett varumärke kan vara friskt, sjukt eller dött. Exempel på varumärken som är döda (degenererade) är bakelit, grammofon, dynamit och termos. Ett exempel på ett sjukt varumärke är Google där företaget gått ut hårt mot webbaserade uppslagsverk och lexikon som listar google/googla som ett verb. Ett svenskt exempel på ett varumärke som kan upphöra att existera är Bostongurka, tillhörande Procordia Food och som används för en inläggning av gurka och kryddor. I slutet av 1990-talet lanserade samma produkt under namnet Bostongurka. Detta ledde till att Procordia stämde Björnekulla för . Björnekulla menade att bostongurka blivit den allmänna benämningen på sådan gurka och att det inte längre gick att varumärkesskydda den. Varumärkesord har i Sverige oftast börjat som varumärken av typen , som förutom av ord kan bestå av kombinationer av siffror och bokstäver (exempelvis TV4) eller en hel slogan. Ordmärken registrerar enbart texten – inte typsnittet. Varumärkesord kan också ha varit registrerat som , om det har utformats med ett specifikt typsnitt eller liknande. (sv) Коли певний виробник випускає на ринок товар, що є унікальним на цьому ринку, він стає монополістом. Така монополія призводить до того, що знак для цього товару закріплюється за цим товаром, як за класом (тобто за товаром взагалі, а не тільки цієї компанії-виробника). Наприклад джипом називають практично будь-який позашляховик, а не тільки такий, що випущений на ринок компанією Daimler Chrysler. Зазвичай перехід торговельної марки до стану загальновживаного імені грає на руку компанії, бо її товар як клас починає асоціюватися саме з її торговельною маркою. Однак є небезпека, що реєстрацію цієї торговельної марки не можна буде продовжити, бо вона стане загальновживаною. Відповідно до законодавства України, така торговельна марка не може отримати правову охорону. Однак цей процес можна обернути: наприклад, компанія Xerox викорінила слово «xerox» з англійської мови, замінивши його на слово «photocopier». Для того, щоб попередити перехід торговельної марки до стану загальновживаної, компанія повинна, по-перше, підібрати прийнятне нове загальновживане ім'я для свого товару, по-друге, провести PR-кампанію для здійснення переходу до цього загальновживаного імені. (uk) 通用商标,类似,不同的是后者一般用于区别不同种类的商品(如「电脑」),而前者则多指由著名商标转化而成的。通用商标不再具有显著性和代表性,不能代表某一个品牌的商品,不能继续用作商标。如「Aspirin」(阿司匹林),一般不獲承认为商标,而視為一种药物的统称。又如「Yoyo」(搖搖),现在作为「溜溜球」的统称。因为Google的名声,“Google”一个事物做动词表示的是“使用Google搜尋引擎服務來查詢某事物”,它还有广义的“在网路上查找某事物”的意思。Google官方并不鼓励这种滥用他们公司名字的习惯,因为它可能会导致Google变成一个通用商标名。類似情況還有中國大陸的「百度一下」。 (zh)
dbo:thumbnail wiki-commons:Special:FilePath/Jello_sign.jpg?width=300
dbo:wikiPageExternalLink https://archive.org/details/dictionaryoftrad00room https://web.archive.org/web/20090123042428/http:/searstower.org/rkrause/brands.html
dbo:wikiPageID 266204 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength 23807 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID 1122093239 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink dbr:Canada dbr:Property dbr:Scotch_whisky dbr:Brand_name dbr:Eponym dbr:List_of_generic_and_genericized_trademarks dbr:Bayer_AG dbr:Johnson_&_Johnson dbr:United_States dbr:Intellectual_property dbr:Invention dbr:Port_wine dbr:Trademark_infringement dbr:Prosciutto dbr:Protected_designation_of_origin dbr:Generic_brand dbr:Generic_drug dbr:Genitive_case dbr:Elative_case dbr:Geographical_indication dbr:Germany dbr:Google dbr:Brand_management dbc:Eponyms dbr:Antonomasia dbr:Lipitor dbr:Parmesan dbr:Pisco dbr:Plural dbr:Port_(medical) dbr:Public_domain dbr:Synecdoche dbr:Trademark dbr:Band-Aid dbc:Product_management dbc:Brand_management dbr:Trademark_distinctiveness dbr:Warfarin dbr:Westinghouse_Electric_Corporation dbr:Drug_nomenclature dbr:Lawsuit dbr:Mind_share dbr:Adobe_Systems dbc:Trademark_law dbr:European_Union dbr:Facebook dbr:Finnish_language dbr:Nintendo dbr:Otis_Elevator_Company dbr:Oxford_English_Dictionary dbr:Parma dbr:Google_(verb) dbr:Gouda_cheese dbr:Lego dbr:Trademark_dilution dbr:Generic_term dbr:Possessive_pronoun dbr:Heroin dbr:Italy dbr:The_Hoover_Company dbr:Aripiprazole dbr:Asda dbr:Aspirin dbr:Supermarket dbr:Bordeaux_wine dbr:Photoshop dbr:Great_Phenol_Plot dbr:Merriam_Webster dbr:Kleenex dbr:Metonymy dbr:Microsoft dbr:Champagne dbr:Service_(economics) dbr:World_War_I dbr:Xerox dbr:Tyco_Toys dbr:Velcro dbr:Verb dbr:Luer_taper dbr:Proper_adjective dbr:Exclusive_right dbr:Champagne_wine dbr:Physician dbr:Phoropter dbr:Game_console dbr:Photocopy dbr:Feta_cheese dbr:Market_dominance_strategies dbr:Passing_off_(legal_term) dbr:Good_(economics_and_accounting) dbr:Medical_eponym dbr:Roquefort_cheese dbr:File:Jello_sign.jpg
dbp:align right (en)
dbp:alt Four boxes of medication on a store shelf above price tags. The two on the left are yellow with "Aspirin" in bold black type and explanatory text in English on the top box and French on the bottom. The two on the right are slightly smaller and white with the word "Life" in the corner inside a red circle. The text, in French on top and English below, describes the medication as "acetylsalicylic acid tablets" (en) Four plastic bottles of medication on another drugstore shelf above their price tags. The two on the left are yellow with the word "Bayer" prominent in black type; above small type describes the product as "genuine aspirin". On the left are two clear plastic bottles with the Rite Aid drugstore chain logo on their yellow labels, which describe the product as "pain relief aspirin". (en)
dbp:caption Aspirin for sale in Canada, next to generic store equivalent described as "ASA tablets", since the trademark is still recognized there (en) Aspirin for sale in the U.S., where the store brand can also be sold as aspirin since the trademark was ruled generic a century ago (en)
dbp:captionAlign left (en)
dbp:direction vertical (en)
dbp:header Aspirin with and without trademark (en)
dbp:headerAlign center (en)
dbp:image Bayer Aspirin and store-brand generic on Canadian drugstore shelf.jpg (en) Bayer and store-brand aspirin containers on US drugstore shelf.jpg (en)
dbp:totalWidth 300 (xsd:integer)
dbp:wikiPageUsesTemplate dbt:Trademark_law dbt:Intellectual_property dbt:"' dbt:Citation_needed dbt:Cite_book dbt:Main dbt:Multiple_image dbt:Redirect-distinguish dbt:Reflist dbt:Short_description dbt:Wiktionary
dcterms:subject dbc:Eponyms dbc:Product_management dbc:Brand_management dbc:Trademark_law
gold:hypernym dbr:Trademark
rdf:type owl:Thing dbo:Company
rdfs:comment 商標の普通名称化(しょうひょうのふつうめいしょうか)とは、商標としての機能、すなわち特定の企業その他の団体が提供する商品または役務(サービス)を識別する標識としての機能(自他商品役務識別機能、出所表示機能)を有していた名称が、徐々にその機能を消失させ、需要者(取引者、最終消費者)の間でその商品や役務を表す一般的名称として意識されるに至る現象をいう。 商標が普通名称化すると、商標としての機能は失われ、商品や役務に用いても顧客吸引力をまったく発揮しなくなる。また、その商標が登録されていても商標権の行使が不能となり、第三者による無断利用を排除することができない。その結果、これまでの営業努力によって築きあげられたブランド価値が消失し、その商標を保有していた企業などにとっては大きな損失となる。そのため、周知あるいは著名な商標を保有する企業などは、徹底した「ブランド管理」によって、商標の普通名称化を阻止しようとするのが一般的である。 (ja) 상표의 보통명칭화는 상표 소유자의 의도와 다르게, 상표가 소비자 사이에서 일반적인 명칭으로 인식되는 현상을 가리킨다. 아스피린, 헤로인, 써모스가 미국에서 일반화된 상표의 예이다. (ko) Pospolicenie nazw marketingowych – proces stopniowego przekształcania się nazw własnych produktu lub firmy w pospolite, używane jako synonimy nazw całej grupy produktów danego typu, np. rowery, adidasy, czy pampersy; szczególny przypadek apelatywizacji. Zjawisko to zachodzi przeważnie w odniesieniu do marek, które mają dominującą pozycję na rynku lub są prekursorami jakichś produktów. Konsekwencją może być jednak utrata rynkowej tożsamości przez taką markę i degeneracja znaku towarowego. (pl) 通用商标,类似,不同的是后者一般用于区别不同种类的商品(如「电脑」),而前者则多指由著名商标转化而成的。通用商标不再具有显著性和代表性,不能代表某一个品牌的商品,不能继续用作商标。如「Aspirin」(阿司匹林),一般不獲承认为商标,而視為一种药物的统称。又如「Yoyo」(搖搖),现在作为「溜溜球」的统称。因为Google的名声,“Google”一个事物做动词表示的是“使用Google搜尋引擎服務來查詢某事物”,它还有广义的“在网路上查找某事物”的意思。Google官方并不鼓励这种滥用他们公司名字的习惯,因为它可能会导致Google变成一个通用商标名。類似情況還有中國大陸的「百度一下」。 (zh) العلامة التجارية العامة أو اسم الملكية العامة، هو علامة تجارية حصلت على شعبية مهمة واصبح يطلق عليها مصطلح علامة عامة مثل شكل الشركة أو شعارها أو تمثل الرابط الذي يربط الجمهور بالعلامة التجارية. في الواقع، غالباً ما يشار إلى شركة معينة من خلال علامتها التجارية، حيث يصبحان وجهان لعملة واحدة. تضمن العلامات التجارية لشركاتهم قيمة نقدية في سوق الأوراق المالية إذا كانت الشركات عامة، الأمر الذي يؤثر على قيمة الأسهم حينما يرتفع أو يسقط. لهذه الأسباب، وتكون العلامة التجارية مسجلة لتصبح بموجب القانون حماية المليكة حيث لا يمكن استغلالها لصالح الغير. ويقال أن تصبح العلامة التجارية عام عندما يبدأ كمعرف منتج مميز ولكنه يتغير في المعنى ليصبح عامًا. يحدث هذا عادةً عندما تكون المنتجات أو الخدمات المرتبطة بالعلامة التجارية قد اكتسبت قيمة كبيرة على هيمنة السوق أوشهرة عند الناس، بحيث يصبح المعنى الأساسي للعلا (ar) Marca vulgaritzada és un terme utilitzat en l'àmbit de la propietat industrial per referir-se a algunes marques el nom de la qual passa a ser descriptiu del producte o servei genèric, i no únicament del producte o servei concret que inicialment protegien. Les causes solen ser la monopolització del mercat per part de l'empresa que posseeix els drets de la marca, o una excessiva popularitat d'aquesta. Sol denominar-se a aquestes marques com vulgaritzades o d'ús comú. Per assolir aquest estatus, generalment s'ha de realitzar un procés judicial, iniciat per terceres persones que vegin afectats els seus interessos. (ca) A generic trademark, also known as a genericized trademark or proprietary eponym, is a trademark or brand name that, because of its popularity or significance, has become the generic term for, or synonymous with, a general class of products or services, usually against the intentions of the trademark's owner. (en) Vulgarización, marca vulgarizada o marca de uso común es un término utilizado en el ámbito de la propiedad industrial para referirse a algunas marcas registradas cuyo nombre se afianza en el habla popular hasta pasar a ser descriptivo del producto o servicio genérico y no únicamente del producto o servicio concreto que inicialmente protegían; se trata de una forma de metonimia en que una parte define el todo. Como ejemplo, la fécula de maíz es conocida como maicena, una de las marcas más importantes. Las causas suelen ser la monopolización del mercado por parte de la empresa que posee los derechos de la marca, o una excesiva popularidad de la misma. Para alcanzar este estatus, generalmente debe realizarse un proceso judicial, iniciado por terceras personas que vean afectados sus intereses. (es) Un nom de marque lexicalisé ou nom de marque générique est une marque déposée qui, dans l'usage courant voire familier, est souvent utilisée pour désigner un type donné de produit ou de service. Lorsqu'une marque — qui est un nom propre — devient un nom commun ou remplace le nom commun préexistant, cette marque est devenue générique et éponyme. Il s'agit d'un cas particulier d'antonomase du nom propre. Escalator ou Botox en sont des exemples classiques tout comme Scotch, Frigidaire, Rubalise ou Mobylette. (fr) Merkverwatering is het verschijnsel dat een merknaam van een bepaald product of dienst zo bekend wordt, dat men in de spreektaal deze naam ook gaat gebruiken om te verwijzen naar soortgelijke producten van een ander merk. Merkverwatering is een vorm van wat in de taalkunde antonomasie wordt genoemd. (nl) Marca genérica é uma marca registrada que, por sua popularidade ou importância, acaba por se converter em designação genérica ou sinônimo de um tipo de produto ou serviço - geralmente à revelia dos interesses do proprietário da marca. Geralmente isso ocorre com empresas pioneiras ou que tiveram grande repercussão no lançamento de um determinado produto ou serviço. Quando isso acontece, esses nomes são substantivados, tais como ocorrem com as empresas Danone, Band Aid, Gillette, Xerox e Bombril. Muitas delas tendo sido, inclusive, lexicografadas. (pt) Ett varumärkesord är ett varumärke som är så etablerat att många använder det som benämning på varan oavsett varumärke, en form av metonymi. Om ett ord som från början var ett varumärke har blivit så pass allmänt att det inte längre kan anses åtnjuta varumärkesrättsligt skydd, säger man att varumärket har degenererat. Ofta blir det en domstol som får avgöra om varumärket har degenererat. (sv) Коли певний виробник випускає на ринок товар, що є унікальним на цьому ринку, він стає монополістом. Така монополія призводить до того, що знак для цього товару закріплюється за цим товаром, як за класом (тобто за товаром взагалі, а не тільки цієї компанії-виробника). Наприклад джипом називають практично будь-який позашляховик, а не тільки такий, що випущений на ринок компанією Daimler Chrysler. (uk)
rdfs:label علامات تجارية عامة (ar) Marca vulgaritzada (ca) Vulgarización de marca (es) Nom de marque lexicalisé (fr) Generic trademark (en) 商標の普通名称化 (ja) 상표의 보통명칭화 (ko) Merkverwatering (nl) Pospolicenie nazw marketingowych (pl) Marca genérica (pt) Varumärkesord (sv) Загальновживані торговельні марки (uk) 通用商標 (zh)
owl:differentFrom dbr:Gendercide dbr:Genocide
owl:sameAs freebase:Generic trademark yago-res:Generic trademark wikidata:Generic trademark dbpedia-ar:Generic trademark dbpedia-bg:Generic trademark dbpedia-ca:Generic trademark http://ckb.dbpedia.org/resource/نیشانەی_بازرگانیی_گشتی dbpedia-da:Generic trademark dbpedia-es:Generic trademark dbpedia-fa:Generic trademark dbpedia-fr:Generic trademark dbpedia-he:Generic trademark dbpedia-hu:Generic trademark dbpedia-ja:Generic trademark dbpedia-ko:Generic trademark dbpedia-ku:Generic trademark dbpedia-lb:Generic trademark dbpedia-nl:Generic trademark dbpedia-nn:Generic trademark dbpedia-no:Generic trademark dbpedia-pl:Generic trademark dbpedia-pt:Generic trademark dbpedia-simple:Generic trademark dbpedia-sv:Generic trademark dbpedia-tr:Generic trademark dbpedia-uk:Generic trademark dbpedia-zh:Generic trademark https://global.dbpedia.org/id/4vkE5
prov:wasDerivedFrom wikipedia-en:Generic_trademark?oldid=1122093239&ns=0
foaf:depiction wiki-commons:Special:FilePath/Bayer_Aspirin_and_sto...neric_on_Canadian_drugstore_shelf.jpg wiki-commons:Special:FilePath/Bayer_and_store-brand..._containers_on_US_drugstore_shelf.jpg wiki-commons:Special:FilePath/Jello_sign.jpg
foaf:isPrimaryTopicOf wikipedia-en:Generic_trademark
is dbo:wikiPageDisambiguates of dbr:Generic
is dbo:wikiPageRedirects of dbr:Trademark_death dbr:Trademark_genericization dbr:Genericide dbr:Proprietary_eponym dbr:Trademark_erosion dbr:Genericized_trademark dbr:Generic_descriptor dbr:Generic_trade_mark dbr:Genericisation_of_a_trademark dbr:Genericisation_of_trademarks dbr:Genericization_of_a_trademark dbr:Genericization_of_trademarks dbr:Genericized_Trademark dbr:Genericized_brand_name dbr:Proprietary_eponyms dbr:Generic_noun dbr:Generic_trademarks dbr:Genericised dbr:Genericised_trade_mark dbr:Genericised_trademark dbr:Genericised_tradename dbr:Genericization dbr:Genericize dbr:Genericized dbr:Genericized_trade_mark dbr:Genericized_trademarks dbr:Genericized_tradename dbr:Generonym dbr:Brand_erosion dbr:Brandnomer
is dbo:wikiPageWikiLink of dbr:Canadian_English dbr:Carbaryl dbr:Procaine dbr:Robert_Moog dbr:Robotic_vacuum_cleaner dbr:Electromod dbr:Encaprin dbr:Eponym dbr:List_of_generic_and_genericized_trademarks dbr:Mezzo_Mix dbr:Molly_(fastener) dbr:Moog_synthesizer dbr:Motorhome dbr:Merriam-Webster's_Dictionary_of_English_Usage dbr:Trademark_death dbr:Trademark_genericization dbr:Bathtub dbr:Bazooka dbr:Bikini dbr:Black_Mirror:_Bandersnatch dbr:Allen_(brand) dbr:App_store dbr:Aqua_Lung/La_Spirotechnique dbr:History_of_sound_recording dbr:Jubilee_Clip dbr:List_of_Grizzly_Tales_for_Gruesome_Kids_episodes dbr:List_of_loanwords_in_Chinese dbr:Penny_board dbr:Cultipacker dbr:Unix_filesystem dbr:Vaseline dbr:Debranding dbr:Dekatron dbr:Detonating_cord dbr:Dumpster dbr:Dumpster_diving dbr:Duo-Tang dbr:Inline_skates dbr:Kydex dbr:Let's_Play dbr:Leviton dbr:Limited-slip_differential dbr:Saltine_cracker dbr:Constantan dbr:Esky dbr:Generic_name dbr:Geographical_indications_and_traditional_specialities_in_the_European_Union dbr:Onesie_(jumpsuit) dbr:Ouija dbr:The_Nome_Trilogy dbr:Radium_silk dbr:Clamato dbr:Genericide dbr:Geographical_indication dbr:Gladeon_M._Barnes dbr:Glossary_of_British_terms_not_widely_used_in_the_United_States dbr:Godzilla dbr:Google_Search dbr:Brand dbr:Brand_management dbr:Monopoly_(game) dbr:Mr._Whippy_(United_Kingdom) dbr:Conditioner_(farming) dbr:Coroplast dbr:Cresol dbr:Thermos_LLC dbr:Orange_soft_drink dbr:Proprietary_eponym dbr:Trademark_erosion dbr:Lekolite dbr:László_Bíró dbr:Mace_(spray) dbr:Mad_Dogg_Athletics dbr:Magical_objects_in_Harry_Potter dbr:Main_assisted_reserve_deployment dbr:Snowcat dbr:CliffsNotes dbr:Comparison_of_Indonesian_and_Standard_Malay dbr:Compression_release_engine_brake dbr:Dempster_Brothers dbr:Emblems_of_the_International_Red_Cross_and_Red_Crescent_Movement dbr:Frisbee dbr:Kerosene dbr:Kubotan dbr:PEL_sector_light dbr:Photoshop_contest dbr:Portable_building dbr:Portable_toilet dbr:Spinning_(cycling) dbr:Styrofoam dbr:Thread_seal_tape dbr:Trademark dbr:VEF_Spidola dbr:MapReduce dbr:Murphy_bed dbr:British_Rail dbr:Adjustable_spanner dbr:Aheda_Zanetti dbr:Trademark_distinctiveness dbr:Davenport_(sofa) dbr:Winnebago_Industries dbr:HEPA dbr:Hacky_sack dbr:Helicopter_bucket dbr:Miniature_snap-action_switch dbr:Academy_Awards dbr:Adobe_Photoshop dbr:Airfix dbr:Air_fryer dbr:Duvet dbr:ELKA dbr:Excavator dbr:Ford_Transit dbr:Formaldehyde dbr:Formica_(plastic) dbr:Briefs dbr:Nine_Inches dbr:Nintendo dbr:Google_(verb) dbr:Gore-Tex dbr:Gouda_cheese dbr:Koozie dbr:Lens_adapter dbr:Photocopier dbr:Trademark_dilution dbr:Generalization_(disambiguation) dbr:Generic dbr:Vacuum_flask dbr:Primus_stove dbr:Quadrupel dbr:Grizzly_Tales_for_Gruesome_Kids dbr:Grizzly_Tales_for_Gruesome_Kids_(TV_series) dbr:Inuit_clothing dbr:James_W._Thatcher dbr:Tartan_track dbr:Crayon dbr:Cream_cheese dbr:Tesa_SE dbr:Arduino dbr:Army_Combat_Uniform dbr:Aspirin dbr:Advertising dbr:Charvet_Place_Vendôme dbr:Choco_pie dbr:Chocolate-coated_marshmallow_treats dbr:Chooseco dbr:Alclad dbr:Jet_Ski dbr:Kardex_Group dbr:Keds dbr:Lance_Inc. dbr:Biliblanket dbr:Bituminous_waterproofing dbr:Blu_Tack dbr:Swanndri dbr:Edy's_Pie dbr:George_Nissen dbr:Hex_key dbr:Hold-ups dbr:Genericized_trademark dbr:Running_track dbr:Trimmer_(electronics) dbr:Zentai dbr:Artificial_turf dbr:Autocue dbr:Autoharp dbr:Azipod dbr:Bondo_(putty) dbr:CARE_Package dbr:Photograph_manipulation dbr:Pigmented_structural_glass dbr:Polystyrene dbr:Port_of_Spain_Gazette dbr:Post-it_Note dbr:Freezie dbr:French_press dbr:Gruyère_cheese dbr:Kraft_Dinner dbr:Metonymy dbr:Bubble_wrap dbr:Budweiser_trademark_dispute dbr:OpenSSH dbr:Carte_Bleue dbr:Share_taxi dbr:Shepherd_Building_Group dbr:Yamato_Transport dbr:Vehicle_horn dbr:Generic_descriptor dbr:Generic_trade_mark dbr:Genericisation_of_a_trademark dbr:Genericisation_of_trademarks dbr:Genericization_of_a_trademark dbr:Genericization_of_trademarks dbr:Genericized_Trademark dbr:Genericized_brand_name dbr:Mason_jar dbr:Metal-halide_lamp dbr:Saboted_light_armor_penetrator dbr:Silencer_(firearms) dbr:Unified_Thread_Standard dbr:Video_(magazine) dbr:Walker_(mobility) dbr:Whitby_Goth_Weekend dbr:Netbook dbr:Toilets_in_Japan dbr:Facial_tissue dbr:IEC_60309 dbr:Luer_taper dbr:Octoban dbr:Trouser_press dbr:United_States_trademark_law dbr:Plasticine dbr:Roundnet dbr:Flat_roof dbr:Flavor_Aid dbr:Names_of_Australian_rules_football dbr:Nascent_iodine_(dietary_supplement) dbr:Natel dbr:Tannerite dbr:Photostat_machine dbr:Mugen_Puchipuchi dbr:Speed_square dbr:Software_license_server dbr:Teasmade dbr:Prong_setting dbr:Personal_stereo dbr:Phoropter dbr:Utility_knife dbr:Oral_irrigator dbr:Snap_cap dbr:Tipp-Ex dbr:Proprietary_eponyms dbr:Generic_noun dbr:Generic_trademarks dbr:Genericised dbr:Genericised_trade_mark dbr:Genericised_trademark dbr:Genericised_tradename dbr:Genericization dbr:Genericize dbr:Genericized dbr:Genericized_trade_mark dbr:Genericized_trademarks dbr:Genericized_tradename dbr:Generonym dbr:Brand_erosion dbr:Brandnomer
is owl:differentFrom of dbr:Generic_brand
is foaf:primaryTopic of wikipedia-en:Generic_trademark