Scouse (original) (raw)

About DBpedia

Le terme scouse ([skaʊs] selon l'alphabet phonétique international) est un mot anglais servant à désigner l'accent propre aux habitants de Liverpool et du Merseyside, ainsi qu'un ragoût à base de pommes de terre, de viande salée et d'oignons. Le mot « Scouser » est utilisé pour désigner les gens possédant cet accent ou, de façon plus générale, toute personne venant de Liverpool.

thumbnail

Property Value
dbo:abstract Scouse [ˈskaʊs] ist ein Dialekt des Englischen, der in der Metropolregion Merseyside um die Stadt Liverpool gesprochen wird. Er unterscheidet sich stark von den Dialekten der angrenzenden Regionen Cheshire und Lancashire im Nordwesten Englands. Das Wort Scouse war ursprünglich eine Variation des Wortes „Lobscouse“, welches ein traditionelles seemännisches Gericht (im deutschen Labskaus) bezeichnet. Daher werden Einwohner Liverpools auch als „Scousers“ bezeichnet. Scouse zeichnet sich durch eine stark akzentuierte Sprache mit großen Unterschieden zwischen den verwendeten Tonhöhen aus. Der Dialekt weist in sich weitere regionale Unterschiede auf. Scouse stammt aus dem Lancashire-Dialekt, aber es wurde durch den Einfluss von Einwanderersprachen sehr verändert. Irische und walisische Wurzeln sind in Aussprache, Wortschatz und Grammatik besonders spürbar. Zum Beispiel verwendet Scouse die aus dem irischen Englisch entlehnten Pronomina youse anstelle von you („ihr“, 2. Person Plural) und me statt my („mein“). Die th-Laute – [ð] (stimmhafter dentaler Frikativ) und [θ] (stimmloser dentaler Frikativ) – werden oft wie in Irland als [d̪] (stimmhafter dentaler Plosiv) bzw. [t̪] (stimmloser dentaler Plosiv) gesprochen. Im Unterschied zu irischen oder amerikanischen Dialekten ist Scouse aber nicht rhotisch. (de) El scouse es un dialecto y un acento característico de la ciudad inglesa de Liverpool y su área de influencia la región del Merseyside, conocido técnicamente también como inglés de Liverpool, o inglés de Merseyside.​​​​ El uso del dialecto se extiende a Birkenhead y toda la costa de Gales del Norte, desde Flintshire y Wrexham, donde la influencia es más fuerte, hasta Prestatyn, Rhyl, Colwyn Bay, Penmaenmawr y Bangor donde los acentos locales se superponen con el galés y el scouse. En algunos casos el scouse puede oírse también en Runcorn y en Cheshire, así como en Skelmersdale en Lancashire.​​​​​​​​ El acento scouse es sumamente distintivo y tiene poco en común con el que se utiliza en las vecinas regiones de Cheshire y Lancashire.​ Algunas áreas de Merseyside, sin embargo, como St. Helens y Southport, mantienen acentos similares al histórico acento lancasteriano, característico del norte de Inglaterra.​​​​​​ Hasta la década de 1950, el scouse estuvo limitado a Liverpool, momento en que fueron demolidas las viviendas precarias ubicadas en la zona céntrica, produciendo una migración de las clases obreras hacia nuevos barrios suburbanos.​​ La expansión de la ciudad puso en contacto a sus habitantes con áreas que no estaban históricamente asociadas con Liverpool, como Prescot, y Rainhill, en Merseyside, así como , Runcorn y Ellesmere Port in Cheshire.​ El scouse registra variaciones zonales, tanto en el acento como en el dialecto, así como populares, que muestran un alejamiento progresivo del dialecto lancasteriano,​ y una expansión del scouse en un área cada vez más amplia.​​​​​​ Debido al acento, es muy habitual utilizar el gentilicio "scouser", para referirse a la persona que habita Liverpool.​ (es) Le terme scouse ([skaʊs] selon l'alphabet phonétique international) est un mot anglais servant à désigner l'accent propre aux habitants de Liverpool et du Merseyside, ainsi qu'un ragoût à base de pommes de terre, de viande salée et d'oignons. Le mot « Scouser » est utilisé pour désigner les gens possédant cet accent ou, de façon plus générale, toute personne venant de Liverpool. (fr) Scouse (/skaʊs/; formally known as Liverpool English or Merseyside English) is an accent and dialect of English associated with Liverpool and the surrounding county of Merseyside. The Scouse accent is highly distinctive; having been influenced heavily by Irish, Norwegian, and Welsh immigrants who arrived via the Liverpool docks, it has little in common with the accents of its neighbouring regions or the rest of England. Scouse is also a general term for this pan-ethnic community or Liverpudlians in general. The accent is named after scouse, a stew eaten by sailors and locals. The development of Liverpool since the 1950s has spread the accent into nearby areas such as the towns of Runcorn and Skelmersdale. Variations within Scouse have been noted: the accent of Liverpool's city centre and northern neighbourhoods is usually described as fast, harsh, and nasal, while the accent found in the southern suburbs of Liverpool is typically referred to as slow, soft, and dark. Popular colloquialisms have shown a growing deviation from the historical Lancashire dialect that was previously found in Liverpool, as well as a growth in the influence of the accent in the wider area. Natives and residents of Liverpool are formally referred to as Liverpudlians, but are more often called Scousers. The northern variation of Scouse has appeared in mainstream British media but, until the 2010s, often served only to be impersonated and mocked in comedy series such as Harry Enfield & Chums and its Scousers sketch. It is consistently voted one of the least popular accents in the UK. Conversely, the Scouse accent as a whole is usually placed within the top two friendliest UK accents, alongside that of Newcastle upon Tyne. (en) スカウス(英: Scouse、[skaʊs])は、イングランド北西部のカウンティ(州)マージーサイドに由来する英語の訛りと方言である。公式にはリヴァプール英語またはマージーサイド英語と呼ばれる。スカウスの訛り(アクセント)は非常に特徴的で、近隣の地域の訛りとの共通点はほとんどない。1950年代までは主にリヴァプールに限定されていたが、によりリヴァプールからマージーサイドの新しく開発された周辺地域への移入が始まった。(リヴァプールの港)で働いていた船乗りなどが食べていたシチュー、スカウスにちなんで名づけられた。 1950年代から続くリバプールの発展により、やの町といった近隣の地域にも訛りが広がっている。スカウスの中には様々な違いがあることが指摘されており、市の中心部と北部地域の速い訛りは一般的に「きつい」「砂っぽい」と表現され、南部郊外の遅い訛りは「柔らかい」「暗い」と表現されている。人気のある地元のことわざも、歴史的なからの逸脱や、より広い地域での訛りの影響力の増大を示している。リバプール出身者や住民は正式にはリバプール人(Liverpudlian)と呼ばれるが、スカウサー(Scouser)と呼ばれることのほうが多い。 リヴァプール北部の訛りは主流のメディアで取り上げられ、やそのの寸劇といったコメディ番組ではあざ笑われるだけであることが多い。リヴァプール訛りはイギリスで最も人気のない訛りの一つである(リヴァプール訛りよりも人気がないのは大抵だけである)。逆に、と並んで最も親しみやすいイギリスの訛りの1つと評価されている。スカウスの北部の変種は、部外者がビートルズのような南リヴァプール訛りがもはや存在しないと勘違いするほどリヴァプールの代名詞となっており、南部郊外出身者が自身をリヴァプール出身ではないと疑う人に遭遇することも珍しくない。 (ja) Lo Scouse (pronuncia ˈskaʊs) è l'accento della lingua inglese nella zona di Liverpool e nelle zone adiacenti del Merseyside. La varietà di scouse parlata nello Wirral è conosciuta come Posh Scouse a causa di innumerevoli differenze nella pronuncia e le notevoli varianti presenti tra il paese di Runcorn e quello di Skelmersdale. L'accento scouse è fortemente distintivo e suona completamente diverso da quello delle vicine regioni del Cheshire e del Lancashire. Gli abitanti di Liverpool sono detti in inglese Liverpudlians ma spesso nel linguaggio colloquiale sono definiti Scousers. (it) Scouse – dialekt i akcent języka angielskiego używany w hrabstwie Merseyside. Zasięg dialektu rośnie. Nazwa dialektu wywodzi się od słowa „lobscouse”, które to oznacza rybną potrawę jednogarnkową jedzoną przez marynarzy i biednych mieszkańców Liverpoolu. (pl) Ска́уз (англ. scouse) — акцент і діалект англійської мови, поширений в місті Ліверпуль і в прилеглих до нього місцевостях Мерсісайду. Особливо помітний у таких районах, як , та Віррал. Скаузерський акцент дуже відрізняється від інших акцентів і його звуки повністю різні з деякими діалектами сусідніх місцевостей, наприклад в Чеширі або в Ланкаширі. (uk) Скауз (также скаус /ˈskaʊs/ от англ. scouse; также в академической литературе ливерпульский английский или мерсисайдский английский) — акцент и диалект английского языка, распространённый на территории метропольного графства Мерсисайд. Чаще всего диалект ассоциируется с Ливерпулем, крупнейшим городом графства. Зона употребления скауза простирается до Флинтшира в Уэльсе на юге, Ранкорна в Чешире на востоке и Скельмерсдейла в Западном Ланкашире на севере. Скауз очень своеобразен и имеет мало общего с диалектами соседних регионов, чеширским и . Скауз также распространён не во всех частях Мерсисайда — акценты, например, Сент-Хеленс и Саутпорта гораздо более близки к историческому ланкастерскому, чем к скаузу. Акцент оставался в пределах Ливерпуля примерно до 50-х годов XX века, когда начался процесс перестройки беднейших районов. Он вынудил часть населения переселиться в окрестности Ливерпуля, известные в народе под названием Мерсисайд. Это название закрепилось официально в 1974 году. После пятидесятых годов началось бурное развитие городов и близлежащих территорий, и диалект достиг Прескота, Уистона и Рейнхила в Мерсисайде и Уиднеса, Ранкорна и Елесмир-Порта в Чешире. Исследования вариантов скауза и его диалектных просторечий показывают, что скауз постепенно отходит от исторического ланкаширского диалекта и демонстрирует всё больше влияния на говоры близлежащих областей. Жителей Ливерпуля называют Liverpudlians или Liverpolitans, однако чаще всего — Scousers. (ru) 斯高斯(Scouse),又稱利物浦英語(Liverpool English)或默西賽德英語(Merseyside English)是主要通行於英國默西賽德都會區的英語方言,且在威爾斯、柴郡、蘭開夏郡的部分地區也有使用。斯高斯方言非常獨特,和鄰近的柴郡及蘭開夏郡方言幾乎沒有共同之處。 (zh)
dbo:languageFamily dbr:Germanic_languages dbr:Anglo-Frisian_languages dbr:West_Germanic_languages dbr:Ingvaeonic_languages
dbo:soundRecording dbr:Scouse__Sound__1
dbo:spokenIn dbr:Liverpool
dbo:thumbnail wiki-commons:Special:FilePath/Merseyside_UK_locator_map_2010.svg?width=300
dbo:wikiPageExternalLink https://books.google.com/books%3Fid=M2nMAgAAQBAJ http://eprints.lancs.ac.uk/4011/1/download2.pdf%3Forigin=publication_detail https://books.google.com/books%3Fid=faVJTQIw9eQC http://www.boltonfm.com http://visitliverpool.com/ http://www.magic999.co.uk/sectional.asp%3Fid=35266 http://www.ascouserincalifornia.com http://www.soundcomparisons.com/Eng/Direct/Englishes/SglLgLiverpoolTyp.htm http://www.humnet.unipi.it/slifo/2005vol2/Marotta-Barth3.2.pdf http://www.bl.uk/learning/langlit/sounds/text-only/england/birkenhead/ https://abcnews.go.com/International/story%3Fid=81451&page=1 https://books.google.com/books%3Fid=IsZDCe_rINUC https://web.archive.org/web/20150406003143/http:/www.soundcomparisons.com/Eng/Direct/Englishes/SglLgLiverpoolTyp.htm https://web.archive.org/web/20210225010914/http:/www.humnet.unipi.it/slifo/2005vol2/Marotta-Barth3.2.pdf https://www.bbc.co.uk/liverpool/localhistory/journey/scouse/talk/scouse.shtml https://www.iana.org/assignments/lang-tags/en-scouse http://sounds.bl.uk/Accents-and-dialects http://sounds.bl.uk/Sound-Maps/Accents-and-Dialects/
dbo:wikiPageID 339902 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength 35661 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID 1124880481 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink dbr:Melting_pot dbc:Liverpool dbr:Boys_from_the_Blackstuff dbc:City_colloquials dbr:Rhoticity_in_English dbr:Ringo_Starr dbr:Robb_Wilton dbr:University_of_Leeds dbr:Velar_consonant dbr:Debuccalization dbr:Early_Modern_English dbr:Uvular_consonant dbr:Runcorn dbr:Geordie dbr:Cockney dbr:English_language dbr:Fricative_consonant dbr:Front_vowel dbr:Germanic_languages dbr:Glottalic_consonant dbr:Grammatical_person dbr:Labskaus dbr:Open_vowel dbr:Andrew_Hussey dbr:Anglo-Frisian_languages dbr:Liverpool dbr:Liverpool_city_centre dbr:Mackem dbr:Manchester_dialect dbr:Skelmersdale dbr:Strut-schwa_merger dbr:Close_vowel dbr:Anglic_languages dbr:BBC dbr:Till_Death_Us_Do_Part dbr:Trap-bath_split dbr:Weak_vowel_merger dbr:West_Germanic_languages dbr:H-dropping dbr:Liverpool_docks dbr:Lobscouse dbr:T-glottalization dbr:Preaspiration dbr:Accent_(dialect) dbr:Affricate_consonant dbr:Alexander_John_Ellis dbr:Cumbrian_dialect dbr:Everton,_Liverpool dbc:Languages_of_the_United_Kingdom dbr:Norm_(social) dbr:Central_vowel dbr:Dialect dbr:Diphthong dbr:Foot-strut_split dbr:Lenition dbr:Proto-language dbr:Halewood dbr:Harry_Enfield_&_Chums dbr:Hiberno-English dbr:Internet_Assigned_Numbers_Authority dbr:Back_vowel dbr:The_Beatles dbc:English_language_in_England dbr:John_Bishop dbr:Lancashire dbr:Lancashire_dialect dbr:Syllabic_consonant dbr:Dingle,_Liverpool dbr:Phonological_history_of_English_consonant_clusters dbr:Square-nurse_merger dbr:Merseyside dbc:British_regional_nicknames dbr:Old_English dbr:Mid_vowel dbr:Middle_English dbr:Short_vowel dbr:Survey_of_English_Dialects dbr:Sarcasm dbr:Pitmatic dbr:The_Scousers dbr:Ingvaeonic_languages dbr:Palatal_consonant dbr:John_C_Wells dbr:Scouse_(food) dbr:Th-fronting dbr:Northern_England_English dbr:Lancashire_dialect_and_accent dbr:Lancashire_accent dbr:Low_German_language dbr:Yorkshire_dialect_and_accent dbr:Long_vowel dbr:File:Merseyside_UK_locator_map_2010.svg dbr:File:Scouse_diphthongs_chart_-_part_1.svg dbr:File:Scouse_diphthongs_chart_-_part_2.svg dbr:File:Scouse_monophthongs_chart.svg
dbp:altname Liverpool English / Merseyside English (en)
dbp:ancestor dbr:Early_Modern_English dbr:Old_English dbr:Middle_English
dbp:date 2015-04-06 (xsd:date)
dbp:description The voice of historian Andrew Hussey, another example of a working-class male from inner-city Liverpool. (en) The voice of comedian John Bishop, an example of a working-class male from Runcorn, a town near Liverpool which had its local accent changed by large numbers of Liverpudlians moving in during the 1950s. (en) The voice of musician Ringo Starr, an example of a working-class male from the inner-city Dingle area of Liverpool. (en)
dbp:fam dbr:English_language dbr:Germanic_languages dbr:Anglo-Frisian_languages dbr:Anglic_languages dbr:West_Germanic_languages dbr:Ingvaeonic_languages dbr:Northern_England_English
dbp:familycolor Indo-European (en)
dbp:filename Andrew Hussey BBC Radio4 Start the Week 24 Nov 2008 b00fkw8j.flac (en) Ringo Starr BBC Radio4 Front Row 31 Dec 2008 b00g4c59.flac (en) John_bishop_bbc_radio4_desert_island_discs_24_06_2012.flac (en)
dbp:glotto none (en)
dbp:hide y (en)
dbp:ietf en-scouse (en)
dbp:isoexception dialect (en)
dbp:mode cs2 (en)
dbp:name Scouse (en)
dbp:states dbr:Liverpool
dbp:title Speech example (en)
dbp:type speech (en)
dbp:url https://web.archive.org/web/20150406003143/http:/www.soundcomparisons.com/Eng/Direct/Englishes/SglLgLiverpoolTyp.htm
dbp:wikiPageUsesTemplate dbt:About dbt:Angbr_IPA dbt:Better_source_needed dbt:Citation dbt:Dubious dbt:EngvarB dbt:IPA dbt:IPA_link dbt:IPAc-en dbt:ISBN dbt:Listen dbt:Nbsp dbt:Refbegin dbt:Refend dbt:Reflist dbt:Sc2 dbt:Sfn dbt:Sfnp dbt:Short_description dbt:Use_dmy_dates dbt:Webarchive dbt:Wikt-lang dbt:Harvcoltxt dbt:English_dialects_by_continent dbt:IPAblink dbt:Accents_of_English dbt:Category_see_also dbt:IPA_notice dbt:Infobox_language dbt:Liverpool_related_articles
dcterms:subject dbc:Liverpool dbc:City_colloquials dbc:Languages_of_the_United_Kingdom dbc:English_language_in_England dbc:British_regional_nicknames
gold:hypernym dbr:Accent
rdf:type owl:Thing dbo:Language schema:Language wikidata:Q315
rdfs:comment Le terme scouse ([skaʊs] selon l'alphabet phonétique international) est un mot anglais servant à désigner l'accent propre aux habitants de Liverpool et du Merseyside, ainsi qu'un ragoût à base de pommes de terre, de viande salée et d'oignons. Le mot « Scouser » est utilisé pour désigner les gens possédant cet accent ou, de façon plus générale, toute personne venant de Liverpool. (fr) Lo Scouse (pronuncia ˈskaʊs) è l'accento della lingua inglese nella zona di Liverpool e nelle zone adiacenti del Merseyside. La varietà di scouse parlata nello Wirral è conosciuta come Posh Scouse a causa di innumerevoli differenze nella pronuncia e le notevoli varianti presenti tra il paese di Runcorn e quello di Skelmersdale. L'accento scouse è fortemente distintivo e suona completamente diverso da quello delle vicine regioni del Cheshire e del Lancashire. Gli abitanti di Liverpool sono detti in inglese Liverpudlians ma spesso nel linguaggio colloquiale sono definiti Scousers. (it) Scouse – dialekt i akcent języka angielskiego używany w hrabstwie Merseyside. Zasięg dialektu rośnie. Nazwa dialektu wywodzi się od słowa „lobscouse”, które to oznacza rybną potrawę jednogarnkową jedzoną przez marynarzy i biednych mieszkańców Liverpoolu. (pl) Ска́уз (англ. scouse) — акцент і діалект англійської мови, поширений в місті Ліверпуль і в прилеглих до нього місцевостях Мерсісайду. Особливо помітний у таких районах, як , та Віррал. Скаузерський акцент дуже відрізняється від інших акцентів і його звуки повністю різні з деякими діалектами сусідніх місцевостей, наприклад в Чеширі або в Ланкаширі. (uk) 斯高斯(Scouse),又稱利物浦英語(Liverpool English)或默西賽德英語(Merseyside English)是主要通行於英國默西賽德都會區的英語方言,且在威爾斯、柴郡、蘭開夏郡的部分地區也有使用。斯高斯方言非常獨特,和鄰近的柴郡及蘭開夏郡方言幾乎沒有共同之處。 (zh) Scouse [ˈskaʊs] ist ein Dialekt des Englischen, der in der Metropolregion Merseyside um die Stadt Liverpool gesprochen wird. Er unterscheidet sich stark von den Dialekten der angrenzenden Regionen Cheshire und Lancashire im Nordwesten Englands. Das Wort Scouse war ursprünglich eine Variation des Wortes „Lobscouse“, welches ein traditionelles seemännisches Gericht (im deutschen Labskaus) bezeichnet. Daher werden Einwohner Liverpools auch als „Scousers“ bezeichnet. Scouse zeichnet sich durch eine stark akzentuierte Sprache mit großen Unterschieden zwischen den verwendeten Tonhöhen aus. Der Dialekt weist in sich weitere regionale Unterschiede auf. (de) El scouse es un dialecto y un acento característico de la ciudad inglesa de Liverpool y su área de influencia la región del Merseyside, conocido técnicamente también como inglés de Liverpool, o inglés de Merseyside.​​​​ El uso del dialecto se extiende a Birkenhead y toda la costa de Gales del Norte, desde Flintshire y Wrexham, donde la influencia es más fuerte, hasta Prestatyn, Rhyl, Colwyn Bay, Penmaenmawr y Bangor donde los acentos locales se superponen con el galés y el scouse. En algunos casos el scouse puede oírse también en Runcorn y en Cheshire, así como en Skelmersdale en Lancashire.​​​​​​​​ (es) Scouse (/skaʊs/; formally known as Liverpool English or Merseyside English) is an accent and dialect of English associated with Liverpool and the surrounding county of Merseyside. The Scouse accent is highly distinctive; having been influenced heavily by Irish, Norwegian, and Welsh immigrants who arrived via the Liverpool docks, it has little in common with the accents of its neighbouring regions or the rest of England. Scouse is also a general term for this pan-ethnic community or Liverpudlians in general. The accent is named after scouse, a stew eaten by sailors and locals. (en) スカウス(英: Scouse、[skaʊs])は、イングランド北西部のカウンティ(州)マージーサイドに由来する英語の訛りと方言である。公式にはリヴァプール英語またはマージーサイド英語と呼ばれる。スカウスの訛り(アクセント)は非常に特徴的で、近隣の地域の訛りとの共通点はほとんどない。1950年代までは主にリヴァプールに限定されていたが、によりリヴァプールからマージーサイドの新しく開発された周辺地域への移入が始まった。(リヴァプールの港)で働いていた船乗りなどが食べていたシチュー、スカウスにちなんで名づけられた。 1950年代から続くリバプールの発展により、やの町といった近隣の地域にも訛りが広がっている。スカウスの中には様々な違いがあることが指摘されており、市の中心部と北部地域の速い訛りは一般的に「きつい」「砂っぽい」と表現され、南部郊外の遅い訛りは「柔らかい」「暗い」と表現されている。人気のある地元のことわざも、歴史的なからの逸脱や、より広い地域での訛りの影響力の増大を示している。リバプール出身者や住民は正式にはリバプール人(Liverpudlian)と呼ばれるが、スカウサー(Scouser)と呼ばれることのほうが多い。 (ja) Скауз (также скаус /ˈskaʊs/ от англ. scouse; также в академической литературе ливерпульский английский или мерсисайдский английский) — акцент и диалект английского языка, распространённый на территории метропольного графства Мерсисайд. Чаще всего диалект ассоциируется с Ливерпулем, крупнейшим городом графства. Зона употребления скауза простирается до Флинтшира в Уэльсе на юге, Ранкорна в Чешире на востоке и Скельмерсдейла в Западном Ланкашире на севере. Жителей Ливерпуля называют Liverpudlians или Liverpolitans, однако чаще всего — Scousers. (ru)
rdfs:label Scouse (de) Scouse (es) Scouse (it) Scouse (fr) スカウス (ja) Scouse (pl) Scouse (en) Скауз (диалект) (ru) 斯高斯方言 (zh) Скауз (uk)
owl:sameAs freebase:Scouse wikidata:Scouse dbpedia-de:Scouse dbpedia-es:Scouse dbpedia-fr:Scouse dbpedia-it:Scouse dbpedia-ja:Scouse dbpedia-no:Scouse dbpedia-pl:Scouse dbpedia-ru:Scouse dbpedia-simple:Scouse dbpedia-uk:Scouse dbpedia-vi:Scouse dbpedia-zh:Scouse https://global.dbpedia.org/id/k8qB
prov:wasDerivedFrom wikipedia-en:Scouse?oldid=1124880481&ns=0
foaf:depiction wiki-commons:Special:FilePath/Scouse_diphthongs_chart_-_part_1.svg wiki-commons:Special:FilePath/Scouse_diphthongs_chart_-_part_2.svg wiki-commons:Special:FilePath/Scouse_monophthongs_chart.svg wiki-commons:Special:FilePath/Merseyside_UK_locator_map_2010.svg
foaf:homepage http://visitliverpool.com/
foaf:isPrimaryTopicOf wikipedia-en:Scouse
foaf:name Scouse (en)
is dbo:wikiPageRedirects of dbr:En-scouse dbr:Merseyside_accent dbr:Scouse_accent dbr:Scouse_language dbr:Scousers dbr:Merseyside_English dbr:Liverpool_Accent dbr:Liverpool_English dbr:Liverpool_accent dbr:Liverpool_dialect_(England) dbr:Liverpudlian_accent dbr:Tilly_Mint
is dbo:wikiPageWikiLink of dbr:Pronunciation_of_English_/r/ dbr:Queeg_(Red_Dwarf) dbr:Saucy_Haulage_Ballads dbr:English_language_in_England dbr:Murgatroyd_and_Winterbottom dbr:Open-mid_front_rounded_vowel dbr:Barrovian dbr:Black_British_people dbr:Blazing_Dragons dbr:Boys_from_the_Blackstuff dbr:Bread_(TV_series) dbr:Dave_Lee_Travis dbr:Deryck_Guyler dbr:John_Oliver dbr:List_of_Horrid_Henry_characters dbr:List_of_Indo-European_languages dbr:List_of_dialects_of_English dbr:Paul_McCartney's_Liverpool_Oratorio dbr:Rhoticity_in_English dbr:Rhyming_slang dbr:Rikki_Beadle-Blair dbr:Culture_of_Liverpool dbr:Under_the_Mud dbr:Voiceless_alveolar_fricative dbr:Voiceless_palatal_fricative dbr:Voiceless_uvular_fricative dbr:Devolution_to_the_North_of_England dbr:Early_Modern_English dbr:List_of_regional_nicknames dbr:Scouse_the_Mouse dbr:Pronunciation_of_English_⟨ng⟩ dbr:Voiced_alveolar_affricate dbr:Matt_Carragher dbr:Cilla_Black dbr:Alf_Garnett dbr:Electricity_(Orchestral_Manoeuvres_in_the_Dark_song) dbr:English-language_vowel_changes_before_historic_/r/ dbr:English_language dbr:English_language_in_Northern_England dbr:Goidelic_languages dbr:Grammatical_person dbr:Great_British_Railway_Journeys dbr:Monty_Python's_Life_of_Brian dbr:Morning_in_the_Streets dbr:Murder_of_James_Bulger dbr:Music_of_Liverpool dbr:Convoy_(song) dbr:The_Magnet_(film) dbr:1967_in_music dbr:Les_Dennis dbr:Liverpool dbr:Maggie_May_(folk_song) dbr:Making_Out_(TV_series) dbr:Manchester_dialect dbr:Bob_Stewart_(radio_presenter) dbr:Sid_and_Nancy dbr:Smash!_(comics) dbr:Stephen_Graham dbr:Steve_McMahon dbr:Stuart_Blanch dbr:Close_front_rounded_vowel dbr:Demography_of_Liverpool dbr:Sun_King_(song) dbr:Michael_Stivic dbr:Stan_Kelly-Bootle dbr:1967_in_British_music dbr:Back_in_Time_for... dbr:Till_Death_Us_Do_Part dbr:Tommy_Handley dbr:Too_Much_(Spice_Girls_song) dbr:Tubular_Bells_II dbr:Dave_Lister dbr:Watching_(TV_series) dbr:Waterloo_Sunset dbr:Welsh_English dbr:West_Country_English dbr:Drunken_Bakers dbr:Jurga_Žilinskienė dbr:List_of_Big_Brother_(British_TV_series)_shows dbr:List_of_Bo'_Selecta!_characters dbr:List_of_Bob_the_Builder_characters dbr:T–V_distinction dbr:Voiceless_uvular_affricate dbr:A_Hard_Day's_Night_(film) dbr:Al_Murray's_Multiple_Personality_Disorder dbr:Cultural_impact_of_the_Beatles dbr:Culture_of_the_United_Kingdom dbr:Educating_Rita_(film) dbr:Alveolar_consonant dbr:Esperanto dbr:Facejacker dbr:Flapping dbr:Fonejacker dbr:British_firms_(organised_crime) dbr:British_slang dbr:North_West_England dbr:Northern_England dbr:Otterspool_Tower dbr:Cardiff_English dbr:Fortunes_of_War_(novel_series) dbr:Keith_Carter_(comedian) dbr:The_Real_People dbr:Guildhawk dbr:International_Phonetic_Alphabet_chart_for_English_dialects dbr:It's_That_Man_Again dbr:Janice_Murray_(footballer) dbr:The_Adventure_Game dbr:The_All_New_Alexei_Sayle_Show dbr:The_Beatles:_Get_Back dbr:The_Doctor_(Doctor_Who) dbr:The_Lord_Loves_the_One_(That_Loves_the_Lord) dbr:Social_class_in_the_United_Kingdom dbr:Auf_Wiedersehen,_Pet dbr:Cheshire_dialect dbr:Jodie_Comer dbr:Junglies dbr:Ken_Loach dbr:Lancashire_dialect dbr:Languages_of_the_United_Kingdom dbr:Billy_the_Fish dbr:Sweet_Disarray dbr:Her_Benny_(novel) dbr:That's_What_Friends_Are_For_(The_Vulture_Song) dbr:Regional_accents_of_English dbr:Australian_English_vocabulary dbr:Phonological_history_of_English_consonant_clusters dbr:Piggies dbr:Pleasureland dbr:Sorry_Baby_(Killing_Eve) dbr:Special_1_TV dbr:Spitting_Image dbr:En-scouse dbr:Merseyside_accent dbr:Scouse_accent dbr:Scouse_language dbr:Scousers dbr:I'll_Get_You dbr:Indian_English dbr:Mid_back_rounded_vowel dbr:Red_River_Valley_(song) dbr:Shea_Neary dbr:Withnail_and_I dbr:Wacker dbr:You dbr:Voiced_bilabial_affricate dbr:Voiceless_velar_fricative dbr:The_La's dbr:Voiceless_alveolar_affricate dbr:Voiced_alveolar_fricative dbr:Everton_F.C._supporters dbr:Rob_Jarvis dbr:Phonological_history_of_English_close_back_vowels dbr:Pitmatic dbr:Polythene_Pam dbr:Tony_Forsyth dbr:The_Scousers dbr:Randy_Scouse_Git dbr:Wham!_(comics) dbr:Voiced_velar_affricate dbr:Voiceless_velar_affricate dbr:Voiceless_bilabial_affricate dbr:Merseyside_English dbr:Translations_of_Alice's_Adventures_in_Wonderland dbr:Voiced_dental_and_alveolar_taps_and_flaps dbr:Liverpool_Accent dbr:Liverpool_English dbr:Liverpool_accent dbr:Liverpool_dialect_(England) dbr:Liverpudlian_accent dbr:Tilly_Mint
is foaf:primaryTopic of wikipedia-en:Scouse