Snowclone (original) (raw)

About DBpedia

Snowclone est le terme anglais qui désigne une locution ou une phrase connue très souvent parodiée. Contrairement aux clichés invariables, les snowclones opèrent comme des expressions à trous (« ce qui ne me […] me rend plus fort ») et viennent souvent de la culture populaire, avec des sources diverses, que ce soit l'actualité politique, le cinéma, la comédie, de la publicité, etc. Ce type d'expressions apparaît notamment dans les titres d'articles de presse, de romans et sur Internet. Le terme, qui n'a pas d'équivalent strict en français, vient de la croyance populaire selon laquelle il existerait de nombreux mots esquimaux pour désigner la neige.

thumbnail

Property Value
dbo:abstract Snowclone est le terme anglais qui désigne une locution ou une phrase connue très souvent parodiée. Contrairement aux clichés invariables, les snowclones opèrent comme des expressions à trous (« ce qui ne me […] me rend plus fort ») et viennent souvent de la culture populaire, avec des sources diverses, que ce soit l'actualité politique, le cinéma, la comédie, de la publicité, etc. Ce type d'expressions apparaît notamment dans les titres d'articles de presse, de romans et sur Internet. Le terme, qui n'a pas d'équivalent strict en français, vient de la croyance populaire selon laquelle il existerait de nombreux mots esquimaux pour désigner la neige. (fr) A snowclone is a cliché and phrasal template that can be used and recognized in multiple variants. The term was coined as a neologism in 2004, derived from journalistic clichés that referred to the number of Inuit words for snow. (en) Uno snowclone è un tipo di frase fatta, la cui definizione originaria è "un'espressione o frase multi-uso, personalizzabile, immediatamente riconoscibile e ben rodata che, citata a proposito o a sproposito, può essere utilizzata in una gamma illimitata di varianti scherzose da giornalisti e autori dotati di scarsa inventiva". Un esempio di snowclone è "X val bene un/una Y", una forma generica dell'espressione "Parigi val bene una messa", originariamente attribuita a Enrico IV di Francia. X e/o Y possono essere sostituiti da nuove parole o espressioni, come in "Mirabilandia val bene una messa", "Parigi val bene una griffe", "Il tuo voto val bene una presidenza". Sia la formula generica che le nuove espressioni prodotte a partire da questa sono dette in inglese "snowclone". Il principale obiettivo di uno snowclone è sfruttare una formula familiare al lettore e la sua conoscenza culturale preesistente per presentare un messaggio nuovo. L'implicazione della nuova formula può risultare differente da quella originaria, ma può essere compresa sulla base della stessa figura stilistica della prima formulazione. (it) Een sneeuwkloon, oorspronkelijk Engels snowclone, is een aan het cliché verwant verschijnsel, te omschrijven als een vrij aan te passen, voor velerlei gebruik geschikte, versleten, onmiddellijk herkenbare, geciteerde, verkeerd geciteerde of geparodieerde zin of formule, die in oneindig veel varianten kan worden gebruikt. De benaming verwijst naar de min of meer bekende sneeuwkloon: als de Eskimo's N woorden voor sneeuw hebben, dan hebben X zeker Y woorden voor Z. (De redenatie van dit laatste klopt overigens niet, omdat Eskimo's helemaal geen buitengewoon groot aantal woorden voor sneeuw hebben.) De benaming sneeuwkloon is vooral van toepassing als er variabelen X/Y/Z kunnen worden ingevuld, dus wanneer er erg veel totaal verschillende varianten mogelijk zijn die tijdens een gesprek zomaar al sprekende door iemand zouden kunnen worden bedacht. Toch is de sneeuwkloon in kwestie meestal opvallend en makkelijk te herkennen en dus duidelijk een cliché. (nl) Snowclone eller snöklon är en beteckning på en språklig kliché med utbytbara delar. Uttrycket, som ska ha myntats 2004 av den amerikanske ekonomiprofessorn , kommer av frasen "Om eskimåer har N ord för snö, så måste sannerligen X ha Y ord för Z". (sv)
dbo:thumbnail wiki-commons:Special:FilePath/Saddam_Hussein_in_1996.png?width=300
dbo:wikiPageExternalLink http://snowclones.org/ https://web.archive.org/web/20161024151819/http:/www.npr.org/templates/transcript/transcript.php%3FstoryId=5518444 https://www.newscientist.com/channel/opinion/mg19225780.126-the-word-snowclone.html https://www.npr.org/templates/transcript/transcript.php%3FstoryId=5518444
dbo:wikiPageID 3078632 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength 32250 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID 1124872193 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink dbr:Quiet_Is_the_New_Loud dbr:Beige dbr:Meme dbr:Bo_Diddley dbr:Bob_Hope dbr:David_Crystal dbr:Anti-proverb dbr:Hyperbole dbr:List_of_scandals_with_"-gate"_suffix dbr:Revolutionary_Command_Council_(Iraq) dbr:Rhetoric dbr:Richard_Berry_(musician) dbr:Robert_A._Heinlein dbr:Umm_al-Qura_Mosque dbr:Variety_(magazine) dbr:Inuit_languages dbr:Letter_to_the_editor dbr:Libfix dbr:-stan dbc:Catchphrases dbc:Neologisms dbc:Snowclones dbr:Saddam_Hussein dbr:GBU-43/B_Massive_Ordnance_Air_Blast dbr:GOTO dbr:Geoffrey_K._Pullum dbr:Glen_Whitman dbr:NPR dbr:Construction_grammar dbr:Copypasta dbr:The_Three_Stooges dbr:The_Times dbr:Orange_Is_the_New_Black:_My_Year_in_a_Women's_Prison dbr:Arabic dbr:Arabic_alphabet dbr:Arnold_Zwicky dbr:Los_Angeles_Times dbr:Calque dbr:Star_Trek dbr:Cliché dbr:Cloud_computing dbr:Communications_of_the_ACM dbr:Computer_programming dbr:Computer_science dbr:Yupik_languages dbr:Mad_Libs dbr:Baghdad dbr:Western_(genre) dbr:William_Shakespeare dbr:Driving_while_black dbr:Have_Love,_Will_Travel dbr:Have_Space_Suit—Will_Travel dbr:AD dbr:Alien_(film) dbr:American_Dialect_Society dbr:Airport_security dbr:Eskimo_words_for_snow dbr:Father_of_All_Bombs dbr:Niklaus_Wirth dbr:Battle_of_al-Qādisiyyah dbr:Edmonton_Sun dbr:Flying_while_Muslim dbr:Go_To_Statement_Considered_Harmful dbr:Journalese dbr:Snow_cone dbr:Logical_disjunction dbr:Watergate_scandal dbr:Racial_profiling dbr:Gulf_War dbr:Hamlet dbr:Have_Guitar,_Will_Travel_(Joe_Perry_album) dbr:Have_Guitar_Will_Travel_(Bo_Diddley_album) dbr:Have_Gun_–_Will_Travel dbr:Have_Rocket,_Will_Travel dbr:Talk_of_the_Nation dbr:The_Economist dbr:The_Hitchhiker's_Guide_to_the_Galaxy dbc:2000s_neologisms dbr:Joe_Perry_(musician) dbr:Language_Log dbr:Coalition_of_the_Gulf_War dbr:To_be,_or_not_to_be dbr:Trope_(literature) dbr:Diana_Vreeland dbr:Douglas_Adams dbr:Software_as_a_service dbr:Exclusive_disjunction dbr:Term_of_art dbr:Information_technology dbr:New_Scientist dbr:Orange_Is_the_New_Black dbr:September_11_attacks dbr:Word_of_the_Year dbr:Mobility_as_a_service dbr:Neologism dbr:Split_infinitive dbr:Phrasal_template dbr:Mother_of_all_Budgets dbr:Inuit_words_for_snow dbr:Invasion_of_Kuwait dbr:Shopping_while_black dbr:Where_no_man_has_gone_before dbr:Proverbial_phrase dbr:Driving_while_intoxicated dbr:Tuxedo_(clothing) dbr:Edsger_Dijkstra dbr:Derivational_morphology dbr:Netflix_original dbr:File:Richard_Boone_Patricia_Medina_Have_Gun_Will_Travel_1959.JPG dbr:File:Saddam_Hussein_in_1996.png
dbp:wikiPageUsesTemplate dbt:' dbt:Anchor dbt:Cite_interview dbt:Cite_journal dbt:Main dbt:Reflist dbt:Short_description dbt:Transl dbt:Use_mdy_dates dbt:Var dbt:Wiktionary
dct:subject dbc:Catchphrases dbc:Neologisms dbc:Snowclones dbc:2000s_neologisms
gold:hypernym dbr:Neologism
rdf:type yago:WikicatNeologisms yago:Abstraction100002137 yago:LanguageUnit106284225 yago:Neologism106294441 yago:Part113809207 yago:Relation100031921 yago:Word106286395
rdfs:comment Snowclone est le terme anglais qui désigne une locution ou une phrase connue très souvent parodiée. Contrairement aux clichés invariables, les snowclones opèrent comme des expressions à trous (« ce qui ne me […] me rend plus fort ») et viennent souvent de la culture populaire, avec des sources diverses, que ce soit l'actualité politique, le cinéma, la comédie, de la publicité, etc. Ce type d'expressions apparaît notamment dans les titres d'articles de presse, de romans et sur Internet. Le terme, qui n'a pas d'équivalent strict en français, vient de la croyance populaire selon laquelle il existerait de nombreux mots esquimaux pour désigner la neige. (fr) A snowclone is a cliché and phrasal template that can be used and recognized in multiple variants. The term was coined as a neologism in 2004, derived from journalistic clichés that referred to the number of Inuit words for snow. (en) Snowclone eller snöklon är en beteckning på en språklig kliché med utbytbara delar. Uttrycket, som ska ha myntats 2004 av den amerikanske ekonomiprofessorn , kommer av frasen "Om eskimåer har N ord för snö, så måste sannerligen X ha Y ord för Z". (sv) Uno snowclone è un tipo di frase fatta, la cui definizione originaria è "un'espressione o frase multi-uso, personalizzabile, immediatamente riconoscibile e ben rodata che, citata a proposito o a sproposito, può essere utilizzata in una gamma illimitata di varianti scherzose da giornalisti e autori dotati di scarsa inventiva". (it) Een sneeuwkloon, oorspronkelijk Engels snowclone, is een aan het cliché verwant verschijnsel, te omschrijven als een vrij aan te passen, voor velerlei gebruik geschikte, versleten, onmiddellijk herkenbare, geciteerde, verkeerd geciteerde of geparodieerde zin of formule, die in oneindig veel varianten kan worden gebruikt. De benaming verwijst naar de min of meer bekende sneeuwkloon: als de Eskimo's N woorden voor sneeuw hebben, dan hebben X zeker Y woorden voor Z. (De redenatie van dit laatste klopt overigens niet, omdat Eskimo's helemaal geen buitengewoon groot aantal woorden voor sneeuw hebben.) (nl)
rdfs:label Snowclone (fr) Snowclone (it) Sneeuwkloon (nl) Snowclone (en) Snowclone (pt) Snowclone (sv)
owl:sameAs freebase:Snowclone yago-res:Snowclone wikidata:Snowclone dbpedia-bg:Snowclone dbpedia-fr:Snowclone dbpedia-it:Snowclone dbpedia-nl:Snowclone dbpedia-pt:Snowclone dbpedia-sv:Snowclone https://global.dbpedia.org/id/2Cf59
prov:wasDerivedFrom wikipedia-en:Snowclone?oldid=1124872193&ns=0
foaf:depiction wiki-commons:Special:FilePath/Saddam_Hussein_in_1996.png wiki-commons:Special:FilePath/Richard_Boone_Patricia_Medina_Have_Gun_Will_Travel_1959.jpg
foaf:isPrimaryTopicOf wikipedia-en:Snowclone
is dbo:wikiPageRedirects of dbr:Mother_of_all dbr:Mother_of_all_battles dbr:Have_tux,_will_travel dbr:Pink_is_the_new_black dbr:The_mother_of_all dbr:X_is_the_new_Y dbr:X_is_the_new_y dbr:Mother_of_All_Battles dbr:Catch_structure dbr:Snow-clone dbr:Snow_clone dbr:Snowclones dbr:Winning_is_the_new_losing
is dbo:wikiPageWikiLink of dbr:Roses_Are_Red dbr:Meme dbr:Mother_of_all dbr:Breakin' dbr:Breakin'_2:_Electric_Boogaloo dbr:History_of_the_Jews_in_Germany dbr:Holy_Terror_(graphic_novel) dbr:List_of_Internet_phenomena dbr:List_of_portmanteaus dbr:Litotes dbr:Inuit_languages dbr:J._Random_Hacker dbr:Very_erotic_very_violent dbr:You're_with_me,_leather dbr:(I'd_Like_to_Get_You_on_a)_Slow_Boat_to_China dbr:Colossal_Cave_Adventure dbr:Crysis dbr:Old_soldiers_never_die dbr:Olim_(disambiguation) dbr:Olim_L'Berlin dbr:Shit_Girls_Say dbr:Take_This_Job_and_Shove_It dbr:Yerida dbr:Glen_Whitman dbr:Mother_of_all_battles dbr:Considered_harmful dbr:Construction_grammar dbr:Copypasta dbr:The_Mother_of_All_Demos dbr:The_Simpsons dbr:The_king_is_dead,_long_live_the_king! dbr:The_wrong_type_of_snow dbr:Orange_Is_the_New_Black:_My_Year_in_a_Women's_Prison dbr:Love,_American_Style dbr:Make_America_Great_Again dbr:Cliché dbr:Mad_Libs dbr:Certs dbr:Driving_while_black dbr:Joe's_Diner_(placeholder_name) dbr:List_of_-gate_scandals_and_controversies dbr:50,000,000_Elvis_Fans_Can't_Be_Wrong:_Elvis'_Gold_Records,_Volume_2 dbr:A_Whiter_Shade_of_Pale dbr:Flying_while_Muslim dbr:Got_Milk? dbr:It's_the_economy,_stupid dbr:Kent_Brockman dbr:The_Coffee_Song dbr:Have_Guitar,_Will_Travel_(Joe_Perry_album) dbr:Have_Gun_–_Will_Travel dbr:Have_tux,_will_travel dbr:Joel_Silberg dbr:Language_Log dbr:Eclipse_(horse) dbr:Pink_is_the_new_black dbr:The_new_black dbr:Arrow_in_the_knee dbr:Boogaloo_movement dbr:Clarke's_three_laws dbr:Figure_of_speech dbr:The_mother_of_all dbr:Catchphrase dbr:Sex_&_Drugs_&_Rock_&_Roll dbr:X_is_the_new_Y dbr:X_is_the_new_y dbr:Very_good_very_mighty dbr:IANAL dbr:I_Can_Has_Cheezburger? dbr:Image_sharing dbr:In_Soviet_Russia dbr:Phrasal_template dbr:Platitude dbr:Thy_name_is dbr:The_Most_Interesting_Man_in_the_World dbr:What_would_Jesus_do? dbr:Save_a_Horse_(Ride_a_Cowboy) dbr:Where_no_man_has_gone_before dbr:Mother_of_All_Battles dbr:Wojak dbr:Catch_structure dbr:Snow-clone dbr:Snow_clone dbr:Snowclones dbr:Winning_is_the_new_losing
is foaf:primaryTopic of wikipedia-en:Snowclone