charm - Wiktionary, the free dictionary (original) (raw)
From Wiktionary, the free dictionary
- (Received Pronunciation) enPR: chäm, IPA(key): /tʃɑːm/
- (General American) enPR: chärm, IPA(key): /t͡ʃɑɹm/
- Rhymes: -ɑː(ɹ)m
From Middle English charme, from Old French charme (“chant, magic spell”), from Latin carmen (“song, incantation”).
charm (countable and uncountable, plural charms)
- An object, act or words believed to have magic power (usually carries a positive connotation).
Synonyms: incantation, spell, talisman; see also Thesaurus:amulet, Thesaurus:magic spell
a charm against evil- 1961, Harry E. Wedeck, Dictionary of Aphrodisiacs, New York: The Citadel Press, page 223:
The witch, repository of hieratic lore and folk legends and occult arcana, became the distributor of philtres and unguents, electuaries and pastilles, herbs and charms and incantations - directed toward sexual pleasures and amatory satisfactions.
- 1961, Harry E. Wedeck, Dictionary of Aphrodisiacs, New York: The Citadel Press, page 223:
- (often in the plural) The ability to persuade, delight or arouse admiration.
Synonyms: appeal, attraction, charisma
Antonyms: boredom, dryness
He had great personal charm.
She tried to win him over with her charms.- 1667, John Milton, “Book VIII”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd by Robert Boulter […]; [a]nd Matthias Walker, […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC:
[…] the charm of Beauties powerful glance. - 1697, [William] Congreve, The Mourning Bride, a Tragedy. […], London: […] Jacob Tonson, […], →OCLC, Act I, page 1:
Muſick has Charms to ſooth a ſavage Breaſt,
To ſoften Rocks, or bend a knotted Oak. - 1714, Alexander Pope, “The Rape of the Lock”, in The Works of Mr. Alexander Pope, volume I, London: […] W[illiam] Bowyer, for Bernard Lintot, […], published 1717, →OCLC, canto V, page 160:
Charms ſtrike the ſight, but merit wins the ſoul. - 1769, Firishta, translated by Alexander Dow, Tales translated from the Persian of Inatulla of Delhi, volume I, Dublin: P. and W. Wilson et al., page 15:
Her coyneſs was conquered by aſſiduity, and at laſt ſhe conſented to reſign the treaſure of her charms to my paſſion.
- 1667, John Milton, “Book VIII”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd by Robert Boulter […]; [a]nd Matthias Walker, […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC:
- A small trinket on a bracelet or chain, etc., traditionally supposed to confer luck upon the wearer.
Synonyms: amulet, dangle, ornament; see also Thesaurus:amulet - The collective noun for a group of goldfinches.
Synonym: flock - (particle physics) A quantum number of hadrons determined by the number of charm quarks and antiquarks.
Coordinate term: strangeness- 1975 July 31, Sandra Blakeslee, “Another Particle Believed Discovered”, in The New York Times[1], →ISSN:
In trying to understand the long life of the psi particle, physicists postulated the notion of “charm.” Charm, they say, prevents the “easy” decay of particles and thus prolongs their lifetimes. U particles, Dr. Pert said, may carry the property of charm. - 2020, James E. Dodd, Ben Gripaios, The Ideas of Particle Physics, Cambridge University Press, →ISBN, page 173:
Mesons which combine the charmed quark with the up or down antiquarks are denoted the D mesons. These mesons carry explicit charm (i.e. have a non-zero charm quantum number), just as the K mesons carry strangeness.
- 1975 July 31, Sandra Blakeslee, “Another Particle Believed Discovered”, in The New York Times[1], →ISSN:
- (finance) A second-order measure of derivative price sensitivity, expressed as the instantaneous rate of change of delta with respect to time.
Synonyms: delta decay, DdeltaDtime
Hypernym: Greeks - (graphical user interface, Microsoft Windows) An icon providing quick access to a command or setting.
- 2012, J. Peter Bruzzese, Using Windows 8:
Undoubtedly one of the most important pieces to navigating Windows 8, charms are actually not visible until a command to show them is given.
- 2012, J. Peter Bruzzese, Using Windows 8:
something with magic power
- Bengali: জাদু (bn) (jadu)
- Bulgarian: амулет (bg) m (amulet), талисман (bg) m (talisman)
- Catalan: amulet (ca) m
- Chinese:
Mandarin: 護身符 / 护身符 (zh) (hùshēnfú) - Dutch: betovering (nl), bezwering (nl), ban (nl)
- Esperanto: amuleto (eo)
- Finnish: lumous (fi) (enchantment), taika (fi) (spell), taikakalu (fi) (trinket), amuletti (fi) (amulet)
- French: fétiche (fr), charme (fr)
- Galician: fetiche m, dómina f, dixe m, bolerca (gl) f
- German: Amulett (de) m (object), Zauber (de) m (words)
- Greek: φυλαχτό (el) n (fylachtó)
Ancient Greek: περίαπτον n (períapton), μάγγανον n (mánganon), βασκάνιον n (baskánion), ἴϋγξ f (íünx) - Hebrew: קסם (he) m (qesem)
- Hindi: टोना (hi) m (ṭonā), जादू (hi) f (jādū)
- Hungarian: varázslat (hu), amulett (hu)
- Irish: draíocht f
- Italian: amuleto (it) m, incantesimo (it) m, (obsolete) malia (it) f
- Japanese: お守り (ja) (おまもり, o-mamori)
- Kalmyk: мирд (mird)
- Khalaj: afsûn
- Latin: carmen (la) n
- Macedonian: ама́јлија f (amájlija), талисма́н m (talismán)
- Māori: ātahu, taupatiti (refers to love), hoa- (prefix with various attachments for various purposes), kaha (mi), hahau (for good health), tapuwae (for ensuring speed), hirihiri
- Nupe: cigbè
- Polish: zaklęcie (pl) n, urok (pl) m
- Portuguese: fetiche (pt), feitiço (pt)
- Romanian: amuletă (ro) f, talisman (ro) n
- Russian: амуле́т (ru) m (amulét), талисма́н (ru) m (talismán), обере́г (ru) m (oberég)
- Sanskrit: करण (sa) n (karaṇa), योग (sa) m (yoga)
- Scots: chairm
- Scottish Gaelic: geas f, geasachd f, giseag f, orra f, seun m, seuntas m, ubag f
- Shan: ၶြႃႇ (shn) (khràa)
- Spanish: amuleto (es) m
- Swedish: amulett (sv) c, talisman (sv) c
- Tagalog: anting-anting
- Tày: búa, bùa
- Turkish:
Ottoman Turkish: حمایل (hamayıl) - Urdu: جادو (jādū), منتر (mantar), ٹونا m (ṭonā), ادا f (adā)
- Welsh: swyn m
- Yoruba: oògùn
quality of inspiring delight or admiration — see also charisma, game
- Armenian: հմայք (hy) (hmaykʻ), թովչանք (hy) (tʻovčʻankʻ), թովք (tʻovkʻ), հրապույր (hy) (hrapuyr)
- Bulgarian: чар (bg) m (čar), обаяние (bg) n (obajanie)
- Catalan: encant m, encís (ca)
- Chinese:
Mandarin: 魅力 (zh) (mèilì), 魔力 (zh) (mólì) - Czech: půvab (cs) m
- Danish: charme (da) c
- Dutch: charme (nl)
- Esperanto: ĉarmeco
- Finnish: lumo (fi), tenho (fi), viehätysvoima, hurmaavuus
- French: charme (fr)
- Galician: encanto m
- German: Charme (de) m
- Greek: γοητεία (el) f (goïteía)
- Hebrew: חן (he) m (chen), קֶסֶם אִישִׁי (he) m (qésem ishí)
- Hindi: मोह (hi) m (moh), अदा (hi) f (adā)
- Hungarian: sárm (hu), báj (hu), kellem (hu)
- Irish: caithis f
- Italian: incanto (it) m, fascino (it) m, attrattiva (it) f
- Japanese: 魅力 (ja) (みりょく, miryoku), チャーム (ja) (chāmu), シャルム (sharumu)
- Kazakh: сүйкімділік (süikımdılık)
- Latin: venustas f, lepos m
- Macedonian: шарм m (šarm), чар m (čar), при́влечност f (prívlečnost)
- Māori: turipū
- Persian: افسون (fa) (afsun)
- Polish: urok (pl) m
- Portuguese: charme (pt) m, encanto (pt) m
- Romanian: farmec (ro), șarm (ro) n, grație (ro) f
- Russian: обая́ние (ru) n (obajánije), очарова́ние (ru) n (očarovánije), шарм (ru) m (šarm), ча́ры (ru) pl (čáry)
- Sanskrit: लावण्य (sa) n (lāvaṇya), करण (sa) n (karaṇa), लक्ष्मी (sa) f (lakṣmī), योग (sa) m (yoga)
- Spanish: encanto (es) m
- Swedish: charm (sv) c
- Tagalog: alindog (tl)
- Telugu: లావణ్యము (te) (lāvaṇyamu)
- Ukrainian: чарі́вність f (čarívnistʹ)
- Urdu: ادا f (adā)
a small trinket on a bracelet or chain
- Armenian: բրելոկ (hy) (brelok), կախազարդ (hy) (kaxazard)
- Danish: charm c
- Dutch: bedeltje (nl)
- Esperanto: breloko
- Finnish: amuletti (fi)
- French: breloque (fr) f
- German: Zauberarmband m
- Greek: ψευτοστολίδι n (pseftostolídi)
- Hungarian: talizmán (hu), amulett (hu), kabala (hu)
- Irish: briocht m
- Italian: amuleto (it) m, talismano (it) m, ciondolo (it) m
- Macedonian: си́нџирче n (síndžirče)
- Polish: talizman (pl) m
- Portuguese: amuleto (pt) m
- Romanian: breloc (ro) n
- Russian: брело́к (ru) (brelók)
- Scottish Gaelic: seudag f
- Spanish: dije (es) m
- Swedish: berlock (sv) c
- Welsh: swyn m
property of subatomic particle
- Catalan: encant m
- Finnish: lumo (fi)
- German: Charm (de) m
- Japanese: チャーム (ja) (chāmu)
- Macedonian: шарм m (šarm)
- Russian: очарова́ние (ru) n (očarovánije)
- Spanish: encanto (es) m
- Ukrainian: чарі́вність f (čarívnistʹ)
Translations to be checked
charm (third-person singular simple present charms, present participle charming, simple past and past participle charmed)
- To seduce, persuade or fascinate someone or something.
Synonyms: delight, enchant, enamor, entrance, fetch
He charmed her with his dashing tales of his days as a sailor.- 1667, John Milton, “Book I”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd by Robert Boulter […]; [a]nd Matthias Walker, […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC:
[…] they, on thir mirth & dance / Intent, with jocond Muſic charm his ear; - 1897 December (indicated as 1898), Winston Churchill, chapter IV, in The Celebrity: An Episode, New York, N.Y.: The Macmillan Company; London: Macmillan & Co., Ltd., →OCLC, page 58:
The Celebrity, by arts unknown, induced Mrs. Judge Short and two other ladies to call at Mohair on a certain afternoon when Mr. Cooke was trying a trotter on the track. The three returned wondering and charmed with Mrs. Cooke; they were sure she had had no hand in the furnishing of that atrocious house.
- 1667, John Milton, “Book I”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd by Robert Boulter […]; [a]nd Matthias Walker, […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC:
- (transitive) To use a magical charm upon; to subdue, control, or summon by incantation or supernatural influence; to ensorcel or exert a magical effect on.
Synonyms: bewitch, enchant, ensorcel, enspell
After winning three games while wearing the chain, Dan began to think it had been charmed.- 1611 April (first recorded performance), William Shakespeare, “The Tragedie of Cymbeline”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act IV, scene ii], page 389, column 2:
Nor no witch-craft charme thee.
- 1611 April (first recorded performance), William Shakespeare, “The Tragedie of Cymbeline”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act IV, scene ii], page 389, column 2:
- To protect with, or make invulnerable by, spells, charms, or supernatural influences.
She led a charmed life.- 1611 April (first recorded performance), William Shakespeare, “The Tragedie of Cymbeline”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene iii], page 393, column 1:
I, in mine owne woe charm’d, / Could not finde death, […]
- 1611 April (first recorded performance), William Shakespeare, “The Tragedie of Cymbeline”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene iii], page 393, column 1:
- (obsolete, rare) To make music upon.
- 1579, Immeritô [pseudonym; Edmund Spenser], “October. Ægloga Decima.”, in The Shepheardes Calender: […], London: […] Hugh Singleton, […], →OCLC, folio 42, recto:
But ah my corage cooles ere it be warme, / For thy, content vs in thys humble ſhade: / Where no ſuch troublous tydes han vs aſſayde, / Here we our ſlender pipes may ſafely charme.
- 1579, Immeritô [pseudonym; Edmund Spenser], “October. Ægloga Decima.”, in The Shepheardes Calender: […], London: […] Hugh Singleton, […], →OCLC, folio 42, recto:
- To subdue or overcome by some secret power, or by that which gives pleasure; to allay; to soothe.
- 1687 (date written), Alexander Pope, “Ode for Musick on St. Cecilia’s Day”, in The Works of Mr. Alexander Pope, volume I, London: […] W[illiam] Bowyer, for Bernard Lintot, […], →OCLC, canto VII, page 378:
Music the fierceſt griefs can charm, / And fate's ſevereſt rage diſarm: […]
- 1687 (date written), Alexander Pope, “Ode for Musick on St. Cecilia’s Day”, in The Works of Mr. Alexander Pope, volume I, London: […] W[illiam] Bowyer, for Bernard Lintot, […], →OCLC, canto VII, page 378:
seduce, entrance or fascinate
- Armenian: հմայել (hy) (hmayel)
- Bulgarian: очаровам (bg) (očarovam)
- Danish: charmere
- Dutch: betoveren (nl), bezweren (nl)
- Esperanto: ĉarmi
- Finnish: hurmata (fi), lumota (fi)
- French: charmer (fr)
- German: bezaubern (de), entzücken (de)
- Greek: γοητεύω (el) (goïtévo)
Ancient Greek: κηλέω (kēléō), θέλγω (thélgō) - Hebrew: הִקְסִים (he) (hiksím)
- Hindi: लुभाना (hi) (lubhānā)
- Hungarian: elbűvöl (hu), elbájol (hu), megbűvöl (hu)
- Icelandic: seiða
- Ido: charmar (io)
- Irish: meall
- Latin: dēlēniō, fascino (la)
- Macedonian: при́влече (prívleče), о́свои (ósvoi)
- Māori: ātahu, whakahoahoa, whakapoapoa
- Polish: oczarować (pl) pf
- Portuguese: encantar (pt), fascinar (pt)
- Romanian: fermeca (ro), încânta (ro), fascina (ro)
- Russian: очаро́вывать (ru) impf (očaróvyvatʹ), очарова́ть (ru) pf (očarovátʹ), оба́ивать (ru) impf (obáivatʹ), обая́ть (ru) pf (obajátʹ)
- Spanish: encantar (es), prendar (es)
- Turkish: büyülemek (tr)
use a magical charm
Azerbaijani: ovsunlamaq (az)
Belarusian: зачаро́ўваць impf (začarówvacʹ), зачарава́ць pf (začaravácʹ)
Bulgarian: омагьосвам (bg) (omagjosvam)
Esperanto: sorĉi
French: ensorceler (fr)
Kurdish:
Central Kurdish: ئەفسوون کردن (efsûn kirdin)Macedonian: ма́ѓепса (máǵepsa)
Polish: zaczarować (pl) pf
Portuguese: encantar (pt), enfeitiçar (pt)
Russian: околдо́вывать (ru) impf (okoldóvyvatʹ), околдова́ть (ru) pf (okoldovátʹ); зачаро́вывать (ru) impf (začaróvyvatʹ), зачарова́ть (ru) pf (začarovátʹ)
charm the birds from the trees, …out of…, charm a bird off a branch
third time is the charm, …'s the…, …’s a…, three times a charm
Synchronically a variant of chirm, but reflects Middle English charme (or unattested *charm), from Old English ċearm (“cry, alarm”), from Proto-West Germanic *karm, masculine variant of *karmi f, from Proto-Germanic *karmiz, *karm(j)az (“cry, lament, calling sound”). Near-doublet of chirm, which is from the feminine counterpart.
charm (plural charms)
- The mixed sound of many voices, especially of birds or children.
- 1667, John Milton, “Book IV”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd by Robert Boulter […]; [a]nd Matthias Walker, […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC:
Sweet is the breath of morn, her riſing ſweet,
With charm of earlieſt Birds; - 1955, William Golding, The Inheritors, Faber and Faber, published 2005, page 152:
The laughter rose like the charm of starlings.
- 1667, John Milton, “Book IV”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd by Robert Boulter […]; [a]nd Matthias Walker, […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC:
- A flock, group (especially of finches).
- 2018, Holly Ringland, The Lost Flowers of Alice Hart:
A charm of finches flew overhead, singing into the vivid afternoon sky.
- 2018, Holly Ringland, The Lost Flowers of Alice Hart:
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
* Jyutping: caam1
* Yale: chāam
* Cantonese Pinyin: tsaam1
* Guangdong Romanization: cam1
* Sinological IPA (key): /t͡sʰaːm⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
charm
charm c (singular definite charmen, plural indefinite charms)
- charm (jewelry)
See charme (“to charm”).
charm
- imperative of charme
Inherited from Proto-Malayo-Polynesian *qayam (“domesticated animal”).
| This entry needs pronunciation information. If you are familiar with the IPA then please add some! |
|---|
charm
- charm in Palauan Language Online: Palauan-English Dictionary, at tekinged.com.
- charm in Palauan-English Dictionary, at trussel2.com.
- charm in Lewis S. Josephs; Edwin G. McManus; Masa-aki Emesiochel (1977), Palauan-English Dictionary, University Press of Hawaii, →ISBN, page 35.
- IPA(key): /ɧarm/
charm c
- charm; the ability to persuade, delight, or arouse admiration
“charm”, in Svensk ordbok [Dictionary of Swedish] (in Swedish)
“charm”, in Svenska Akademiens ordlista [Wordlist of the Swedish Academy] (in Swedish)
“charm”, in Svenska Akademiens ordbok [Dictionary of the Swedish Academy] (in Swedish)