voluntas - traducción a italiano (original) (raw)
Haec est voluntas Dei, aiebat S.
Tale è la volontà di Dio, diceva San Pietro ai primitivi fedeli, che col ben fare chiudiate la bocca agli uomini stolti.
Fuente
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Qui haec bona possidebat tamquam mancipia, eorum reapse erat dumtaxat administrator, scilicet minister, qui Dei nomine agere debebat, qui unus verusque possessor erat: Dei voluntas erat, ut bona creata omnibus legitime servirent.
Chi possedeva questi beni come sua proprietà, ne era in verità soltanto un amministratore, cioè un ministro tenuto ad operare in nome di Dio, unico proprietario in senso pieno, essendo volontà di Dio che i beni creati servissero a tutti in modo giusto.
Fuente
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
cupiditas, libido, naevulus, somnium, voluntas
Fuente
Langcrowd.com
Itaque, secundum has sententias, libera voluntas neque moraliter definitis obligationibus subessent, neque suis ipsis delectionibus informaretur, quamvis reciperet in se suos actus eorumque consequentias.
Così, secondo queste teorie, la volontà libera non sarebbe né moralmente sottomessa a obbligazioni determinate, né informata dalle sue scelte, pur rimanendo responsabile dei propri atti e delle loro conseguenze.
Fuente
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Hinc definitae sese gerendi rationes haberentur moraliter iustae aut erroneae, cum tamen voluntas moraliter bona aut mala auctoris earum aestimari non posset.
Di conseguenza, i comportamenti concreti sarebbero da qualificarsi come «giusti» o «sbagliati», senza che per questo sia possibile valutare come moralmente «buona» o «cattiva» la volontà della persona che li sceglie.
Fuente
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Ut in illo, vix voluntas a Deo defecerat, effrenatae cupidines voluntatis repudiarunt imperium: ita ubi qui res moderantur populorum, divinam contemnunt auctoritatem, ipsorum auctoritati illudere populi consueverunt.
Come in lui, appena la volontà si fu ribellata a Dio, le passioni si sfrenarono e disconobbero l’impero della volontà, così, allorquando chi regge i popoli disprezza l’autorità divina, i popoli a loro volta scherniscono l’autorità umana.
Fuente
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Humanistica voluntas glorificandi hominem, quae in se recta est, interdum voluit oblitterare tum divinam hominis originem, tum speciem eius divinam.
La volontà umanistica di glorificare l’uomo, che in sé è giusta, talvolta ha voluto dimenticare sia l’origine divina dell’uomo, sia la sua specie divina.
Fuente
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/