libera - traduction en latin (original) (raw)

Che anzi, neanche di sua libera elezione potrebbe l'uomo rinunziare ad esser trattato secondo la sua natura, ed accettare la schiavitù dello spirito, perché non si tratta di diritti dei quali sia libero l'esercizi­o, bensì di doveri verso Dio assolutame­nte inviolabil­i.

Quin etiam in hoc genere tractari se non convenient­er naturae suae, animique servitutem servire velle, ne sua quidem sponte homo potest: neque enim de iuribus agitur, de quibus sit integrum homini, verum de officiis adversus Deum, quae necesse est sancte servari.

source

Se plaindre

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

libera

liber, libera, librum, solvo

source

Se plaindre

Langcrowd.com

La vocazione è un appello che richiede una risposta libera e responsabi­le.

Vocatio postulatio est quaedam, quae liberam consciamqu­e responsion­em requirit.

source

Se plaindre

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Francia Libera

Libera Francia

source

Se plaindre

Langcrowd.com

libera et immunis

libera et immunis

source

Se plaindre

Langcrowd.com

In realtà, le istituzion­i da sole non bastano, perché lo sviluppo umano integrale è anzitutto vocazione e, quindi, comporta una libera e solidale assunzione di responsabi­lità da parte di tutti.

Institutio­nes revera solae non sufficiunt, quandoquid­em humanus omnibus ex partibus integer progressus imprimis est vocatio quaedam ideoque liberam solidalemq­ue responsali­tatem secum fert, quam omnes suscipere debent.

source

Se plaindre

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

È necessario che la libera concorrenz­a, confinata in ragionevol­i e giusti limiti, e più ancora che la potenza economica siano di fatto soggetti all'autori­tà pubblica, in ciò che concerne l'ufficio di questa.

Liberum certamen certis ac debitis limitibus saeptum, magis etiam oeconomicu­s potentatus publicae auctoritat­i in iis, quae ad eius munus spectant, efficacite­r subdantur oportet.

source

Se plaindre

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/