amanti - traduction en italien (original) (raw)
Quanta enim cum animi commotione inter historica Sancti Bedae Venerabilis scripta paginae illae perleguntur adventum beati Dei Servi Augustini eiusque monachorum in Britanniam enarrantes necnon adsiduas Romani Pontificis curas, quas de iis prae se ferebat eorumque incepto cum amanti nempe ac vigili oculo ipsos procul sectabatur!
Con quanta commozione si leggono nell’opera storica di san Beda il Venerabile le pagine dedicate all’arrivo del servo di Dio Agostino e dei suoi monaci nella Britannia e alle continue premure che per loro e per la loro impresa dimostrava il pontefice di Roma, seguendoli con occhio amorevole e vigile!
source
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Denique, ad roborandos vos, ut nobili vocationi Franciscanae vestrae semper studiose respondeatis, Benedictionem Apostolicam vobis ipsis, qui adestis, et universae Familiae religiosae vestrae animo paterno et amanti impertimus.
Infine, per darvi forza nel rispondere sempre e con passione alla vostra splendida vocazione francescana, impartiamo con sentimenti di paterno affetto, la Benedizione Apostolica a voi, qui presenti, e a tutta la vostra Famiglia religiosa.
source
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Deinde amanti animo verba hortatoria facimus ipsis familiis.
Una cordiale parola di incoraggiamento indirizzo poi alle famiglie.
source
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Vobis omnibus, Fratres dilectissimi, Apostolicam Benedictionem amanti animo impertio.
A voi tutti, carissimi fratelli, la mia affettuosa benedizione apostolica.
source
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
In explendis autem officiis vestris pastoralibus, quae fatigant vos at eodem tempore magnopere recreant, opto vehementer semper ut vobis praesens certus ac potens Divinae Gratiae impetus adsit, dum singulis vobis, presbyteris vestris sodalibusque religiosis, et sollertiae vestrae commendatis christifidelibus amanti profecto animo Apostolicam dilargior Benedictionem.
Auspico che nell’esercizio delle vostre responsabilità, faticose ed esaltanti ad un tempo, possiate contare sempre nella vigorosa e sicura azione della grazia divina, mentre a tutti voi, ai sacerdoti, ai religiosi ed ai fedeli affidati alle vostre cure imparto di cuore la benedizione apostolica.
source
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/