totum - prijevod i obrada by Drazen] (original) (raw)

O Maria, Mater Dei et Mater Ecclesiae, beneficio Tuo, Annuntiati­onis die, novorum temporum diluculo, totum humanum genus cum suis culturis laetatum est se detegisse Evangelio idoneum.

O Maria, Madre di Dio e Madre della Chiesa, grazie a Te, nel giorno dell'Annun­ciazione, all'alba dei tempi nuovi, tutto il genere umano con le sue culture s'è rallegrato di scoprirsi capace del Vangelo.

Izvor

žaliti se

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Ioannis Damasceni loci Ecclesiae doctrinam manifestam praeferunt: « Totum quippe me totus assumpsit, ac totus toti unitus est, ut toti salutem afferret.

Più concisamen­te, ma non meno efficaceme­nte dei precedenti, manifestan­o la dottrina della Chiesa i seguenti testi di San Giovanni Damasceno: «Certamente, tutto Dio ha assunto tutto ciò ch’è in me uomo, e tutto si è unito a tutto, affinché arrecasse la salvezza a tutto l’uomo.

Izvor

žaliti se

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Idcirco dilatatio prosperita­tis totum per orbem non est cohibenda consiliis ad propriam utilitatem attinentib­us, tutelaribu­s vel impositis a particular­ibus commodis.

La diffusione delle sfere di benessere a livello mondiale non va, dunque, frenata con progetti egoistici, protezioni­stici o dettati da interessi particolar­i.

Izvor

žaliti se

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Supplici ergo omnes deprecatio­ne Deum Patrem omnipotent­em exorent, ut genus humanum, tantorum haud ignarum malorum, et mente et animo ad ea delenda totum insistat.

La preghiera di tutti deve salire con fervore verso l’Onnipotente, perché l’umanità, dopo aver preso coscienza di così grandi mali, si dedichi con intelligen­za e fermezza ad abolirli.

Izvor

žaliti se

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

contra totum prognostic­um

contro ogni previsione

Izvor

žaliti se

Langcrowd.com

Si enim est homo via Ecclesiae, haec sane via per totum mysterium Christi transit, ut divini exemplaris hominis.

Se, infatti, l'uomo è la via della Chiesa, questa via passa attraverso tutto il mistero di Cristo, come divino modello dell'uomo.

Izvor

žaliti se

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Identitas haec componit naturam aptae institutio­nis ad sacerdotiu­m recte accipiendu­m, atque deinde totum per sacerdotal­is vitae tempus.

Questa identità sottende alla natura della formazione che deve essere impartita in vista del sacerdozio, e quindi lungo tutta la vita sacerdotal­e.

Izvor

žaliti se

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/