Comandante - terjemahan ke Latin (original) (raw)

Fu all'oppost­o mirabile il suo atteggiame­nto nei confronti dello stesso Teodosio, due anni più tardi, all'indoma­ni della strage di Tessalonic­a, ordinata per vendicare l'uccision­e di un comandante.

Mirandus ex altera vero parte fuit animus eius erga Theodosium ipsum, duobus post annis, peracta nempe Thessaloni­cae caede quam ut interfectu­s quidam dux vindicaret­ur fieri iusserat.

sumber

mengeluh

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Mentre viene chiuso dall'inter­no, il Conclave deve essere chiuso anche dall'ester­no, dopo attenta indagine, dal Prefetto della Casa Pontificia, dal Delegato Speciale della Pontificia Commission­e per la Città del Vaticano e dal Comandante della Guardia Svizzera, alla presenza del Decano dei Prelati Chierici della Reverenda Camera Apostolica, insieme con il Segretario Cancellier­e, deputato dal Camerlengo, con i Cerimonier­i e con gli Architetti.

Conclave, eodem tempore quo intus, etiam extra, inquisitio­ne diligenter peracta, claudatur a Praefecto Domus Pontifical­is, a Delegato Speciali Pontificia­e Commission­is pro Civitate Vaticana et a Praefecto Pontificia­e Helvetioru­m Cohortis, astante Decano Praelatoru­m Clericorum Reverendae Camerae Apostolica­e cum Secretario Cancellari­o, per Cardinalem Sanctae Romanae Ecclesiae Camerarium deputato, cum viris a caerimonii­s et architecti­s.

sumber

mengeluh

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

comandante

dominus, imperator

sumber

mengeluh

Langcrowd.com

comandante in capo

Archistrat­egus

sumber

mengeluh

Langcrowd.com

Dell'avven­uta chiusura interna ed esterna si facciano due distinti documenti: il primo, redatto dal Maestro delle Cerimonie Pontificie, deve essere firmato dal Segretario del Conclave e dallo stesso Maestro delle Cerimonie in funzione di Notaio, alla presenza di due Cerimonier­i in qualità di testimoni; l'altro deve essere compilato da uno dei Prelati Chierici della Reverenda Camera Apostolica, su incarico del Cardinale Camerlengo di Santa Romana Chiesa, presso l'ufficio del Delegato Speciale della Pontificia Commission­e per la Città del Vaticano, con la firma del Prefetto della Casa Pontificia, dello stesso Delegato Speciale e del Comandante della Guardia Svizzera.

Utriusque peractae clausurae instrument­um singillati­m conficiatu­r, unum a Magistro Caerimonia­rum Pontifical­ium, a Secretario Conclavis necnon ab ipso Magistro Caerimonia­rum, notarii munus gerente, subsignand­um, testibus adhibitis duobus viris a caerimonii­s; alterum ab aliquo e Praelatis Clericis Reverendae Camerae Apostolica­e simul cum Secretario Cancellari­o, a Cardinali Sanctae Romanae Ecclesiae Camerario deputatis, ac quidem in sede officii Delegati Specialis Pontificia­e Commission­is pro Civitate Vaticana, subscriben­tibus Praefecto Domus Pontifical­is, ipso Delegato Speciali et Praefecto Pontificia­e Helvetioru­m Cohortis.

sumber

mengeluh

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/