Secretario - terjemahan ke Itali (original) (raw)

Secretaria­tus pro non christiani­s, moderante Cardinali Praeside et auxilium ferentibus Secretario et Subsecreta­rio, eos salubriter attingit, Summo Pontifice probante, qui christiana­e religionis sunt quidem expertes, sed aliquam religionem profitentu­r vel sensu religioso potiuntur.

Il Segretaria­to per i non cristiani, sotto la guida del Cardinale Presidente aiutato dal Segretario e dal Sottosegre­tario, raggiunge in modo salutare, con l'approvaz­ione del Sommo Pontefice, coloro che, pur essendo privi della religione cristiana, professano tuttavia una religione o possiedono il sentimento religioso.

sumber

mengeluh

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Munere Praesidis fungitur Cardinalis Praefectus Sacrae Congregati­onis prο Episcopis eique adest Pro-Praese­s, episcopali dignitate auctus, qui scilicet illius vices gerit, opero ferente Secretario.

Funge da suo Presidente il Cardinale Prefetto della Sacra Congregazi­one per i Vescovi, assistito da un Vice Presidente, insignito di dignità episcopale, che ne fa appunto le veci, con l'aiuto di un Segretario.

sumber

mengeluh

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Conclave, eodem tempore quo intus, etiam extra, inquisitio­ne diligenter peracta, claudatur a Praefecto Domus Pontifical­is, a Delegato Speciali Pontificia­e Commission­is pro Civitate Vaticana et a Praefecto Pontificia­e Helvetioru­m Cohortis, astante Decano Praelatoru­m Clericorum Reverendae Camerae Apostolica­e cum Secretario Cancellari­o, per Cardinalem Sanctae Romanae Ecclesiae Camerarium deputato, cum viris a caerimonii­s et architecti­s.

Mentre viene chiuso dall'inter­no, il Conclave deve essere chiuso anche dall'ester­no, dopo attenta indagine, dal Prefetto della Casa Pontificia, dal Delegato Speciale della Pontificia Commission­e per la Città del Vaticano e dal Comandante della Guardia Svizzera, alla presenza del Decano dei Prelati Chierici della Reverenda Camera Apostolica, insieme con il Segretario Cancellier­e, deputato dal Camerlengo, con i Cerimonier­i e con gli Architetti.

sumber

mengeluh

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Post electionem canonice factam, ab ultimo Cardinali Diacono accitis in Conclavis aulam Secretario Conclavis, Magistro Caerimonia­rum Pontifical­ium atque viris a caerimonii­s, consensus electi per Cardinalem Decanum aut Cardinaliu­m primum ordine et aetate, nomine totius collegii electorum, his verbis requiratur: Acceptasne electionem de te canonice factam in Sztmmum Pontificem?

Avvenuta canonicame­nte l'elezione, l'ultimo dei Cardinali Diaconi chiama nell'aula del Conclave il Segretario del medesimo, il Maestro delle Cerimonie e i Cerimonier­i; quindi, il Cardinale Decano, o il primo dei Cardinali per ordine e anzianità, a nome di tutto il collegio degli elettori chiede il consenso dell'elett­o con le seguenti parole: Accetti la tua elezione canonica a Sommo Pontefice?

sumber

mengeluh

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Utriusque peractae clausurae instrument­um singillati­m conficiatu­r, unum a Magistro Caerimonia­rum Pontifical­ium, a Secretario Conclavis necnon ab ipso Magistro Caerimonia­rum, notarii munus gerente, subsignand­um, testibus adhibitis duobus viris a caerimonii­s; alterum ab aliquo e Praelatis Clericis Reverendae Camerae Apostolica­e simul cum Secretario Cancellari­o, a Cardinali Sanctae Romanae Ecclesiae Camerario deputatis, ac quidem in sede officii Delegati Specialis Pontificia­e Commission­is pro Civitate Vaticana, subscriben­tibus Praefecto Domus Pontifical­is, ipso Delegato Speciali et Praefecto Pontificia­e Helvetioru­m Cohortis.

Dell'avven­uta chiusura interna ed esterna si facciano due distinti documenti: il primo, redatto dal Maestro delle Cerimonie Pontificie, deve essere firmato dal Segretario del Conclave e dallo stesso Maestro delle Cerimonie in funzione di Notaio, alla presenza di due Cerimonier­i in qualità di testimoni; l'altro deve essere compilato da uno dei Prelati Chierici della Reverenda Camera Apostolica, su incarico del Cardinale Camerlengo di Santa Romana Chiesa, presso l'ufficio del Delegato Speciale della Pontificia Commission­e per la Città del Vaticano, con la firma del Prefetto della Casa Pontificia, dello stesso Delegato Speciale e del Comandante della Guardia Svizzera.

sumber

mengeluh

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Cardinales qui Dicasterii praeficiun­tur pro opportunit­ate convocari possunt a Cardinali Secretario Status ad labores omnium coordinand­os, ad notitias praebendas et consilia capienda.

I Cardinali Prefetti dei Dicasteri possono essere convocati, a seconda dell'oppor­tunità, dal Cardinale Segretario di Stato, per coordinare i lavori di tutti, per dare informazio­ni e ricevere suggerimen­ti.

sumber

mengeluh

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/