creatus - terjemahan ke Itali (original) (raw)
Etenim primo ut Veszprimiensis Praesul renuntiatus et paulo post Metropolitanae illius Sedis Archiepiscopus creatus, episcopalis ministerii munere functus es in difficillimo rerum statu, oneribus et anxietatibus pleno.
L’esercizio del tuo ministero pastorale, prima come Vescovo di Veszprém e poco dopo come Arcivescovo di quella famosa Sede Metropolitana, si è svolto in tempi difficili, pieni di ansie e di responsabilità.
sumber
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Porro idem Sedis Apostolicae legatus, qui, nomine Beatissimi Patris Pauli VI vos saepius invisit, nunc iam advenit nomine Ioannis Pauli II, qui e Christi voluntate, creatus est Beati Petri successor post triginta tres dumtaxat dies Ioannis Pauli I pontificatus, quem nulla umquam exstinguet oblivio.
L’inviato delle Sede Apostolica, che più volte vi ha fatto visita a nome del Beatissimo Padre Paolo VI, ora viene a nome di Giovanni Paolo II che per volontà di Cristo è stato eletto come successore di San Pietro dopo i trentatré giorni di pontificato di Giovanni Paolo I, che non dimenticheremo mai.
sumber
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Quandoquidem orbis creatus non sibi solus sufficit, omnis deceptio autonomiae, quae creaturas omnes a Deo suapte natura pendere proindeque hominem etiam negaverit, ad calamitates perducit quae rationabilem harmoniae inquisitionem sensusque humanae vitae delent.
Non essendo il mondo creato autosufficiente, ogni illusione di autonomia, che ignori la essenziale dipendenza da Dio di ogni creatura uomo compreso porta a drammi che distruggono la ricerca razionale dell'armonia e del senso dell'esistenza umana.
sumber
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Didymus anno MMVIII senator creatus est.
Tom è stato eletto in Senato nel 2008.
sumber
Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org
Vicesimus enim et septimus huius Martii mensis dies annum definiet ipsum quinquagesimum, ex quo in Basilica Lateranensi Christi es sempiternus creatus sacerdos eodemque tempore ad frugiferam summe industriam destinatus tum inter fratres Salesianos tum inter Sedis Apostolicae ministeria.
Infatti il 27 di questo mese di marzo segnerà per te il cinquantesimo anno da quando nella Basilica Lateranense sei stato creato per sempre sacerdote di Cristo e nello stesso tempo fosti destinato ad una feconda attività sia tra i tuoi confratelli salesiani sia al servizio della Sede Apostolica.
sumber
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Quod homo, creatus uti vir et mulier, imago est Dei, non significat tantummodo quemvis eorum singillatim esse similem Deo, utpote ratione praeditum et liberum; significat etiam virum et mulierem, uti “unitatem duorum” creatos in communi humana natura, vocatos esse ad vivendum in amoris communione sicque ad indicandam communionem amoris, quae in Deo est, cuius virtute tres Personae amant inter se in intimo unicae vitae divinae mysterio.
Il fatto che l'uomo, creato come uomo e donna, sia immagine di Dio non significa solo che ciascuno di loro individualmente è simile a Dio, come essere razionale e libero. Significa anche che l'uomo e la donna, creati come «unità dei due» nella comune umanità, sono chiamati a vivere una comunione d'amore e in tal modo a rispecchiare nel mondo la comunione d'amore che è in Dio, per la quale le tre Persone si amano nell'intimo mistero dell'unica vita divina.
sumber
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/