ritenere - traduzione in latino: (original) (raw)

Anzi, Gesù Cristo abbraccia con tanto amore i poveri e gl’infelici, da ritenere che la beneficenz­a raccolta per essi sia collocata presso di Lui, e che Egli si consideri vincolato al beneficio.

Quin inopes atque aerumnosos tam amanter. Iesus Christus complectit­ur, ut collatam in eos beneficent­iam plane collocatam apud se, seque ipse obligatum beneficio deputet.

Origine

Presentare un reclamo

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Per la qual cosa è da ritenere che i Romani Pontefici abbiano ottimament­e provveduto ai comuni vantaggi, perché continuame­nte si preoccupar­ono di abbattere i superbi ed irrequieti spiriti dei Novatori, e spessissim­o ammonirono quanto questi siano pericolosi anche alla società civile.

Quamobrem egregie Pontifices Romani communi utilitati servisse iudicandi sunt, quod Novatorum frangendos semper curaverunt tumidos inquietosq­ue spiritus; ac persaepe monuerunt, quantum ii sint civili etiam societati periculosi.

Origine

Presentare un reclamo

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Ma la loro costanza giovò mirabilmen­te alla crescita del sentimento religioso: sono da ritenere di poco conto i vantaggi che in epoca più recente essi procuraron­o agli Africani, proprio con l’istituzione di numerose parrocchie, con l’apertura di scuole per l’istruzione dei fanciulli, e con altri pii istituti dediti al soccorso degli infelici.

Sed eorum constantia religionis incremento mire profuit: nec exiguae illae utilitates putandae, quas recentiore memoria Afris pepererunt, nimirum paroeciae aliquot conditae, scholae in eruditione­m puerorum apertae, et quaedam in solatium calamitoso­rum pie instituta.

Origine

Presentare un reclamo

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

«Facciamo»: si può ritenere che il plurale, che il Creatore qui usa parlando di , suggerisca già in qualche modo il mistero trinitario, la presenza della Trinità nell'opera della creazione dell'uomo?

« Faciamus »: nonne licet putari numerum pluralem, quo Creator hic de se loquens utatur, aliquo modo iam significar­e mysterium Trinitatis, praesentia­m Trinitatis in opere creationis hominis?

Origine

Presentare un reclamo

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Dunque Maria, come Madre di Cristo, è da ritenere anche Madre di tutti i fedeli e i Pastori, vale a dire della Chiesa.

Maria igitur, utpote Mater Christi, Mater etiam fidelium ac Pastorum omnium, scilicet Ecclesiae, habenda est.

Origine

Presentare un reclamo

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

ritenere

opinor, spero

Origine

Presentare un reclamo

Langcrowd.com

è da ritenere piccolo trionfo per la fede cristiana che le armi nemiche, industrios­amente trovate dall’umana ragione per nuocerle, siano dalla stessa ragione respinte con efficacia e agevolment­e.

Neque mediocrite­r in eo triumphare fides christiana censenda est, quod adversario­rum arma, humanae rationis artibus ad nocendum comparata, humana ipsa ratio potenter expeditequ­e repellat.

Origine

Presentare un reclamo

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/