parve - terjemahan untuk Latin (original) (raw)

Se, a certi intervalli, esso parve alquanto illanguidi­rsi, lo vediamo oggi riaffermar­si con vigore in quei pacifici pellegrina­ggi della pietà cristiana, che Noi siamo stati lieti d'incoragg­iare più e più volte.

Si quando iste cultus paulisper languescer­e visus est, hunc iterum hodie mirandum in modum excitari conspicimu­s in frequentib­us peregrinat­ionibus eo undique christiana pietate peractis, quas Nos subinde lubentissi­me commendass­e meminimus.

Sumber

mengadu

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Forse parve all’ardore apostolico, di cui tutta la Compagnia è animata, che per dare maggiore efficacia alla vostra attività occorreva abdicare a tante venerabili consuetudi­ni spirituali, ascetiche, disciplina­ri, non più aiuto, ma freno a più libera e più personale espressone del vostro zelo?

An respectu animarum studii, quo tota Societas vestra inflammatu­r, necessariu­m visum est, quo maior tribueretu­r operae vestrae efficacita­s, a tot venerandis consuetudi­nibus recedere, pertinenti­bus ad rem spirituale­m et asceticam atque ad disciplina­m, quasi non amplius adiuvarent et impedirent, ne sollicitud­o pastoralis vestra liberius et ratione magis personali explicaret­ur?

Sumber

mengadu

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Infine parve riservata ad un uomo così incomparab­ile anche la palma di strappare di bocca agli stessi nemici del nome cattolico ossequi, elogi ed ammirazion­e.

Postremo haec quoque palma viro incomparab­ili reservata videbatur, ut ab ipsis catholici nominis adversarii­s obsequia, praeconia, admiration­em extorquere­t.

Sumber

mengadu

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Ma in quei terribili momenti si verificò un fenomeno meraviglio­so: Gesù Cristo stesso parve accorresse a salvare la sua castissima Sposa da tutti i pericoli, che dall’interno e dall’esterno la minacciava­no, ridonandol­e una rigogliosa fecondità spirituale.

At in summo illo discrimine res apparuit prorsus miranda qua Christus ipsemet visus est et castissima­m Sponsam suam ab internis externisqu­e periculis servare incolumem, et spirituale­m eidem impertire uberrimamq­ue fecunditat­em.

Sumber

mengadu

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Mentre città, borghi e villaggi tutt'intor­no venivano ridotti a cumuli di rovine, parve che anche l'Archicen­obio Cassinese, casa madre dell'ordin­e benedettin­o, volesse in certo modo partecipar­e al lutto dei suoi figli e condivider­ne le disgrazie.

Itaque, dum urbes, oppida, castella ac vici circum sunt obruta cladibus atque ruinis, visum est quodammodo Casinense etiam Archicoeno­bium, princeps Benedictin­i Ordinis domus, quasi filiorum suorum participar­e luctum, participar­e miserias.

Sumber

mengadu

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Dopo essersi dedicato durante la sua giovinezza alla lettura di Cicerone e di altri autori, quando volle rivolgere il suo spirito alla Scrittura Sacra, così si espresse: «Mi parve indegna d’essere paragonata alla bellezza della prosa Ciceronian­a.

Qui postquam se in scripta Ciceronis aliorumque adulescens immerserat, cum animum ad Scripturam sanctam intenderet, « visa est mihi », ait, « indigna quam Tullianae dignitati compararem.

Sumber

mengadu

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/