sposa - terjemahan untuk Latin (original) (raw)

promessa sposa

sponsa

Sumber

mengadu

Langcrowd.com

Se l'autore della Lettera agli Efesini chiama Cristo Sposo e la Chiesa Sposa, egli conferma indirettam­ente, con tale analogia, la verità sulla donna come sposa.

Auctor Epistulae ad Ephesios si Sponsum nuncupat Christum Ecclesiamq­ue Sponsam, obliqua quidem per illam comparatio­nem via veritatem confirmat de muliere veluti sponsa.

Sumber

mengadu

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Colei che secondo la legge è la sua «_sposa_», rimanendo vergine, è divenuta madre in virtù dello Spirito Santo.

Quae eiussponsaest ad legem, virgo perstans mater Spiritus Sancti vi est effecta.

Sumber

mengadu

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Secondo la Lettera agli Efesini la sposa è la Chiesa, così come per i profeti la sposa era Israele: dunque, è un soggetto collettivo, e non una persona singola.

Ex Epistula ad Ephesios sponsa illa est Ecclesia, quem ad modum prophetis ipsis sponsa erat Israel: subiectum collectivu­m est igitur, haud singularis quaedam persona.

Sumber

mengadu

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

In esse si manifesta la piena maturità della Santa, che parla della sua vocazione nella Chiesa, Sposa di Cristo e Madre delle anime.

Plenam enim illustrant Sanctae maturitate­m quae de sua loquitur inibi vocatione intra Ecclesiam, Christi Sponsam animarumqu­e Matrem.

Sumber

mengadu

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

La vita consacrata è sempre stata vista prevalente­mente nella parte di Maria, la Vergine sposa.

Maximam partem semper visa est consecrata vita in Mariae virginis sponsae figura.

Sumber

mengadu

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Essendoti difatti consacrato completame­nte alla sposa del Signore ed essendoti con energia adoperato di procurare il suo bene, tu puoi essere, propriamen­te ed in verità, chiamatouomo di Chiesa”.

Profectovir Ecclesiaeproprie vereque potes appellari, quippe qui illi Sponsae Domini totum te dederis illiusque bonum acriter annisus sis procurare.

Sumber

mengadu

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/