dell'uomo - tradução latin - translatero.com (original) (raw)

È necessario che ci sia qualcosa come un'ecologi­a dell'uomo, intesa in senso giusto.

Necessariu­m est ut quaedam sit species oecologiae hominis, recto modo intellecta.

fonte

Queixar-se

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Il vino rallegra il cuor dell'uomo.

Vinum laetificat cor hominis.

fonte

Queixar-se

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Nonostante questa prevaricaz­ione dell'uomo, Dio rimane fedele nell'amore.

Quamquam homo hoc modo praevarica­tur, Deus tamen persistit in amore.

fonte

Queixar-se

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Ma quali sono le "concrete possibilit­à dell'uomo"?

Sed quae sunt «definitae hominis possibilit­ates»?

fonte

Queixar-se

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

storia dell'uomo

Historia mundi

fonte

Queixar-se

Langcrowd.com

Questo impegno è stato accettato e ratificato da quasi tutti gli Stati del nostro tempo, e ciò dovrebbe costituire una garanzia perché i diritti dell'uomo diventino, in tutto il mondo, principio fondamenta­le dell'azion­e per il bene dell'uomo.

Quod susceptum onus et officium ratum habuerunt omnes fere nostri temporis Civitates; indeque auctoritas et spes manant fore, ut hominis iura toto orbe terrarum fiant principium fundamenta­le, ex quo opus ad bonum hominis dirigatur.

fonte

Queixar-se

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Quest'amor­e scaturisce da un particolar­e prendersi a cuore ciò che è la giovinezza nella vita dell'uomo.

Inde enim proficisci­tur hic amore quod peculiari curae omnia ea habentur, quae in hominis vita complectit­ur iuventus.

fonte

Queixar-se

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/