commune - tradução italiano - translatero.com (original) (raw)
Televisio autem praeter id, quod cum duobus ad res evulgandas artis inventis, de quibus iam diximus, commune habet, sua quoque pollet vi suaque efficacitate.
La televisione, oltre gli aspetti comuni alle due precedenti tecniche di diffusione, possiede anche caratteristiche proprie.
fonte
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Principium tamen generale et commune omnibus in posterum esto, sive sacerdotibus, sive christifidelibus: aquam videlicet naturalem Eucharisticum ieiunium non frangere.
Diamo, però, come norma generale, valevole, d'ora innanzi, per i sacerdoti e per i fedeli, che l'acqua naturale non rompe il digiuno eucaristico.
fonte
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
bonum commune
fonte
Langcrowd.com
Bonum illud commune, cui publicae auctoritates Civitatis serviunt, plene efficitur tantummodo, cum cives de suis iuribus sunt securi.
Quel bene comune, che l'autorità serve nello Stato, è pienamente realizzato solo quando tutti i cittadini sono sicuri dei loro diritti.
fonte
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Deinde in re publica fere solent partes, non, pro opinionum varietate, commune bonum sincere spectantes, inter se contendere; verum propriis servientes utilitatibus in perniciem ceterorum.
Si aggiungano le lotte dei partiti, non sempre ingaggiate per una serena divergenza di opinioni circa il pubblico bene e per la sincera e disinteressata ricerca di esso, ma per bramosia di prevalere ed in servigio di particolari interessi a danno degli altri.
fonte
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Tota societas – et in ea potissimum Status – commune bonum defendere ac promovere debet.
Tutta la società – e in essa specialmente lo Stato – ha l’obbligo di difendere e promuovere il bene comune.
fonte
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Illo in rerum prospectu, cuius Deus medium occupat locum, nobis christianis iam commune est Martyrologium.
In una visione teocentrica, noi cristiani già abbiamo un Martirologio comune.
fonte
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/