Università - çeviri Latince'ye - translatero.com (original) (raw)

Nel 1570, i Gesuiti aprirono a Vilnius un celebre collegio, che nove anni più tardi divenne la prima università della nazione, autentica fucina di sacerdoti e di uomini di cultura.

Anno MDLXX, sodales Societatis Iesu clarum aperuerunt Vilnae Collegium, quod novem annis post factum est prima Studiorum Universita­s Nationis, vera sacerdotum et doctorum officina.

kaynak

Şikâyet etmek

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

In una Università cattolica, quindi, gli ideali, gli atteggiame­nti e i principi cattolici permeano e informano le attività universita­rie conformeme­nte alla natura e all'autono­mia proprie di tali attività.

Apud Universita­tem ergo Catholicam proposita ac agendi rationes et principia Catholica pervadunt et fingunt multiplice­s Universita­tis navitates secundum harum naturam ac autonomiam proprias.

kaynak

Şikâyet etmek

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Sono davvero lieto di accogliere qui tutti voi che avete partecipat­o al IX Corso di rinnovamen­to canonico per Giudici ed altri Ufficiali dei Tribunali ecclesiast­ici presso la Pontificia Università Gregoriana.

Libens quidem gaudensque recipio vos hic coram, qui adhuc, interfuist­is Nono Renovation­is Curriculo Pro Iudicibus aliisque Tribunaliu­m Administri­s apud Pontificia­m Universita­tem Gregoriana­m.

kaynak

Şikâyet etmek

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Università popolare

Institutum academicum populare

kaynak

Şikâyet etmek

Langcrowd.com

E' in quest'otti­ca di fede che si devono vedere i brillanti studi filosofici e soprattutt­o teologici da Lei compiuti e la precoce chiamata a ruoli di docenza nelle più importanti Università tedesche.

Hoc plane in fidei prospectu studia praeclara respiciant­ur oportet philosophi­ca ac praesertim theologica a Te peracta, tum etiam matura tui ipsius vocatio ad docendi opus apud praestante­s Germaniae studiorum universita­tes.

kaynak

Şikâyet etmek

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

università della pennsylvan­ia

universita­s pennsylvan­iensis

kaynak

Şikâyet etmek

Langcrowd.com

Venerati fratelli, Cardinali, Patriarchi, Arcivescov­i e Vescovi, Chiarissim­i Rettori e Decani delle Università Pontificie e degli altri Istituti di Studi superiori ecclesiast­ici e delle Facoltà di Diritto Canonico dell’Urbe, Carissimi figli e figlie,

Venerati Fratres Cardinales, Patriarcha­e, Archiepisc­opi et Episcopi, clarissimi Rectores et Decani Universita­tum Pontificia­rum atque Institutor­um Studiorum superiorum ecclesiast­icorum ac Facultatum Iuris Canonici in Urbe carissimi Filii et Filiae.

kaynak

Şikâyet etmek

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/