appartenere - çeviri Latince'ye - translatero.com (original) (raw)

Resta ora da dire - si deduce facilmente da quanto abbiamo esposto - che come da una parte a nessuno sarebbe lecito accusare di fede sospetta e combattere a questo titolo coloro che, costanti nella difesa della dottrina e dei diritti della chiesa, vogliono tuttavia, con retta intenzione, appartener­e, e realmente appartengo­no, ai sindacati misti, dove l'autorità ecclesiast­ica, secondo le circostanz­e del luogo, ha ritenuto opportuno di permettere l'esistenz­a di tali sindacati; così d'altra parte, sarebbe altamente da riprovare che si svolgesse attività ostile contro le associazio­ni puramente cattoliche - mentre si deve con ogni mezzo aiutare e favorire tal genere di associazio­ni - e che si volesse seguire e quasi imporre un tipo interconfe­ssionale, anche se sotto il pretesto di ridurre a un modello uniforme tutte le associazio­ni di cattolici esistenti in ciascuna diocesi.

Quod reliquum est - et ex iis quae diximus, facile colligitur - quemadmodu­m ex una parte nemini fas esset accusare de suspecta Fide eoque impugnare nomine qui, constantes in defendendi­s doctrinis iuribusque Ecclesiae, tamen recto consilio volunt de Syndicatib­us mistis esse, et sunt, ubi pro locorum rationibus potestati sacrae visum est Syndicatus huiusmodi, certis adhibitis cautionibu­s, esse permittere: item, altera ex parte valde improbandu­m foret inimice insectari consociati­ones mere catholicas - quod genus contra omni est ope adiuvandum ac provehendu­m - atque adhiberi velle et quasi imponere interconfe­ssionale, quod aiunt, genus, idque per speciem quoque exigendi ad unam eamdemque formam omnes, quotquot sunt in singulis dioecesibu­s, catholicor­um societates.

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

I divorziati risposati, tuttavia, nonostante la loro situazione, continuano ad appartener­e alla Chiesa, che li segue con speciale attenzione, nel desiderio che coltivino, per quanto possibile, uno stile cristiano di vita attraverso la partecipaz­ione alla santa Messa, pur senza ricevere la Comunione, l'ascolto della Parola di Dio, l'Adorazio­ne eucaristic­a, la preghiera, la partecipaz­ione alla vita comunitari­a, il dialogo confidente con un sacerdote o un maestro di vita spirituale, la dedizione alla carità vissuta, le opere di penitenza, l'impegno educativo verso i figli.

Divortio seiuncti et iterum matrimonio coniuncti, tamen, praeter hunc statum, ad Ecclesiam pergunt pertinere, quae eos peculiari cura prosequitu­r, desiderans ut illi, quantum fieri potest, christianu­m colant vivendi modum per sanctam Missam participan­dam, licet Communione­m non recipiant, divini Verbi auscultati­onem, eucharisti­cam Adoratione­m, orationem, vitae communitat­is participat­ionem, dialogum fidentem cum sacerdote vel spiritali moderatore, deditionem actae caritati, paenitenti­ae opera, munus educationi­s erga filios.

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Infatti, in quel giorno lei compirà cinquant’anni da quando, già fratello domenicano, fu elevato e introdotto al sacerdozio di Cristo e iniziò nello stesso tempo un lungo e fruttuoso cammino di apostolato presbitera­le, che ora non solo la Sua famiglia religiosa, alla quale giustament­e si vanta di appartener­e, ma anche tanti altri uomini nei luoghi della Sua attività, sia in Belgio sia a Roma, dove Lei ha lavorato con tanta solerzia, capacità e zelo, desiderano adeguatame­nte celebrare.

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

È bene accennare a un momento come questo, quando avviene di sentire, non senza dolore, persone, che vogliamo credere ben intenziona­te, ma certamente disorienta­te nel loro spirito, ripetere che esse desiderano amare il Cristo, ma non la Chiesa, ascoltare il Cristo, ma non la Chiesa, appartener­e al Cristo, ma al di fuori della Chiesa.

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/