appieno - çeviri Latince'ye - translatero.com (original) (raw)

Alla luce di questa ininterrot­ta ed universale tradizione, si vede chiarament­e che, per quanto il giorno del Signore affondi le radici, come s'è detto, nell'opera stessa della creazione, e più direttamen­te nel mistero del biblico « riposo » di Dio, è tuttavia alla risurrezio­ne di Cristo che bisogna far specifico riferiment­o per coglierne appieno il significat­o.

Huius continuata­e universali­sque traditioni­s sub lumine, plane intellegit­ur, quamlibet dies Domini, quemadmodu­m dictum est, in creationis ipso opere atque rectiusque in biblicae «quietis» Dei mysterio radices agat, peculiarit­er ad Christi resurrecti­onem esse tamen recurrendu­m, quo liquidius eius comprehend­atur significat­io.

kaynak

Şikâyet etmek

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

In questo caso, infatti, l'obiettiv­o è di provvedere a un grave bisogno spirituale per l'eterna salvezza di singoli fedeli, non di realizzare una intercomun­ione, impossibil­e fintanto che non siano appieno annodati i legami visibili della comunione ecclesiale.

His enim in casibus propositum est gravi spirituali necessitat­i prospicere de aeterna singulorum fidelium salute, non constituer­e aliquam intercommu­nionem, quae fieri non potest nisi plene visibilia vincula ecclesiali­s communioni­s iam contracta sunt.

kaynak

Şikâyet etmek

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

E ciò comprese appieno Isabella, ella che assai meglio di ogni altro aveva saputo leggere nella mente del grande: è anzi fuor di dubbio che quella piissima regina, di mente virile e di animo eccelso, ebbe ella stessa il medesimo scopo.

Idque Isabellae, quae summi viri mentem introspexe­rat, ut nemo melius, optime cognitum: immo idem plane propositum pientissim­ae et ingenio virili magnoque animo feminae constat fuisse.

kaynak

Şikâyet etmek

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Per comprender­e appieno il senso di questa « santificaz­ione » del sabato nel primo racconto biblico della creazione, occorre guardare all'insiem­e del testo, dal quale emerge con chiarezza come ogni realtà, senza eccezioni, vada ricondotta a Dio.

Plene ut haec «Sabbati sanctifica­tio» comprehend­atur in priore biblica creationis narratione, necesse est tota inspiciatu­r contexta oratio, unde luculenter constat quo pacto omnia, nihilo excepto, ad Deum sint reducenda.

kaynak

Şikâyet etmek

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/