costante - çeviri Latince'ye - translatero.com (original) (raw)
Questo convincere è in costante riferimento alla «giustizia», cioè alla definitiva salvezza in Dio, al compimento dell'economia che ha come centro il Cristo crocifisso e glorificato.
Hoc arguendi opus continenter refertur ad « iustitiam »: id est ad extremam salutem in Deo, ad illius oeconomiae exsecutionem, cuius quasi centrum est Christus crucifixus et glorificatus.
kaynak
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
costante
Functio constans, constant, jugis
kaynak
Langcrowd.com
La disponibilità di acqua è rimasta relativamente costante per lungo tempo, ma ora in molti luoghi la domanda supera l’offerta sostenibile, con gravi conseguenze a breve e lungo termine.
Aquae copia plus minusve longo temporis tractu eadem fuit, sed nunc multis in locis quod petitur praetergreditur quod offertur et sustineri potest, et id in breve longumque tempus gravia consectaria contrahet.
kaynak
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Ma oggi l'attesa orante di nuove vocazioni deve diventare sempre più un'abitudine costante e largamente condivisa nell'intera comunità cristiana e in ogni realtà ecclesiale.
Sed magis quam unquam haec hodie provehenda est pro vocationibus supplicandi consuetudo, quae utinam frequentior evadat et latius diffundatur donec totam pervadat communitatem Ecclesialem atque praesens fiat in quavis realitate ecclesiali.
kaynak
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Per questo si richiede una preoccupazione per l’ambiente unita al sincero amore per gli esseri umani e un costante impegno riguardo ai problemi della società.
Idcirco de ambitu sollicitudo requiritur, quae cum sincero in homines amore nectitur atque cum continuato studio erga societatis quaestiones.
kaynak
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Costante I
kaynak
Langcrowd.com
Sale dal cuore spontaneo l’auspicio che l’esperienza vissuta in questo tempo di grazia possa recare un contributo a quella ripresa delle vocazioni sacerdotali che costituisce la costante preoccupazione di ogni pastore.
Licet igitur auspicari ex animo, fore ut experimentum in hoc tempore gratiae factum, ad sacrarum vocationum incrementum prosit, quae semper fuit praecipua omnium Pastorum sollicitudo.
kaynak
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/