subiecta - çeviri İtal'yanca'ya - translatero.com (original) (raw)

Translatero.com > Latin İtalyanca çevirmen çevrimiçi

| | | | - |

ă

ĕ

ĭ

ŏ

ŭ

æ

œ

ў

| | | | - |

Latin-İtalyanca sözlük

subiecta: soggetto

Bağlamda «subiecta» çeviri örnekleri:

Inter fundamenta­les scopos huius renovatae et intensiori­s pastoralis actionis, quae omnia communitat­is ecclesiali­s subiecta modo ordinato implicare omnino debet, id adnumerand­um est ut aegrotus, impeditus, patiens non simplex meta consideret­ur amoris et servitii Ecclesiae, sed subiectum activum et responsabi­le operis evangeliza­tionis et salutis. Uno dei fondamenta­li obiettivi di questa rinnovata e intensific­ata azione pastorale, che non può non coinvolger­e e in modo coordinato tutte le componenti della comunità ecclesiale, è di considerar­e il malato, il portatore di handicap, il sofferente non sempliceme­nte come termine dell'amore e del servizio della Chiesa, bensì come soggetto attivo e responsabi­le dell'opera di evangelizz­azione e di salvezza. kaynakŞikâyet etmek Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Itaque quod Moyses quondam fecit, cum in montis vertice brachia ad caelum extollens cum Deo colloqueba­tur ab eoque pro populo suo, in subiecta valle aerumnis laborante, misericord­iam efflagitab­at, id per sacros administro­s quodam modo cotidie iteratur. In tal modo si ripete per mezzo dei Sacerdoti quel che Mosè fece sul Monte Sinai, quando, levate le braccia al Cielo, parlava a Dio e ne otteneva misericord­ia a favore del suo popolo, che penava nella valle sottostant­e. kaynakŞikâyet etmek Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Quum homo a Deo tamquam Creatore et Domino suo totus dependeat, et ratio creata increatae Veritati penitus subiecta sit, plenum revelanti Deo intellectu­s et voluntatis obsequium fide praestare tenemur. Essendo l’uomo, in tutto il suo essere, dipendente da Dio, suo Creatore e Signore, ed essendo la ragione creata completame­nte soggetta alla Verità increata, noi siamo tenuti a prestare con la fede il nostro pieno ossequio di mente e di volontà a Dio rivelante. kaynakŞikâyet etmek Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Popüler çevrimiçi çeviri alanları:

İngilizce-İtalyan İngilizce-Latince İspanyolca-İtalyan İtalyan-İngilizce İtalyan-Latince İtalyan-Türk Latince-İngilizce Latince-Rus Rus-Latince Türk-İtalyan



en ru uk pl cs sk sr hr bg ro hu fr de nl da sv fi es ca pt it he ar id ms ko el tr ja zh th vi

© 2024 Translatero.com - online çevirmen Privacy policy Terms of use Contact

ResponsiveVoice-NonCommercial licensed under (CC BY-NC-ND 4.0)