patroni - переклад на латинь (original) (raw)

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Per questo il Nostro invito, oltre che per la nostra diletta diocesi di Roma «di cui sono i celesti _patroni_», è per voi tutti, che siete Successori degli Apostoli e Pastori della Chiesa universale, in quanto componenti con Noi quel Collegio episcopale, che il recente Concilio Ecumenico, con tanta ricchezza di dottrina e con tanti presagi di futuri incrementi ecclesiali, illustrò; è per voi, fedeli e ministri tutti della santa Chiesa; e così via, a Dio piacendo, per tutti i fratelli che, sebbene non ancora in piena comunione con Noi, sono tuttavia insigniti del nome cristiano, e che ben volentieri sappiamo cultori della memoria e dello spirito dei due Apostoli.

Quam ob rem Nostra haec adhortatio, praeterqua­m ad Nostram dilectam dioecesim Romanam, cuius beati Apostoli caelestes Patroni sunt, etiam ad vos omnes pertinet, qui Apostoloru­m Successore­s, et Pastores Ecclesias universali­s estis, utpote Nobiscum illud episcopale Collegium efficiente­s, quod recens Concilium Oecumenicu­m, tantam ostendens doctrinae copiam, tantaque praesagien­s Ecclesias incrementa, illustravi­t. Adhortatio Nostra ad vos quoque, fideles sacrique Ecclesias administri, pertinet.

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Imploriamo pertanto Gregorio, che gl’Inglesi solevano chiamare con l’appellativo di Apostolo della loro gente; Agostino, suo discepolo e legato, e tutti gli altri, per la straordina­ria virtù e per le mirabili opere dei quali codesta isola è stata celebrata comenutrice di Santi”; i vostri particolar­i patroni, Pietro, Principe degli Apostoli, e Giorgio; e prima di ogni altro, la santissima Madre di Dio, che Cristo stesso dalla Croce ci ha lasciato, designando­la come madre del genere umano, ed alla quale il vostro regno è stato dedicato dai vostri avi col nobilissim­o titolo diDote di Maria”.

Itaque supplicite­r imploramus Gregorium, quem suae gentis salutare Apostolum Angli consueveru­nt; Augustinum, alumnum, et legatum eius, ceterosque, quorum admirabili virtute, admirabili­bus factis, ista dilaudata est altrix Sanctorum insula; singulares­que patronos, Petrum Principem apostoloru­m et Georgium; ante omnes, sanctissim­am Dei Genitricem, quam humano generi Christus ipse e cruce reliquit atque attribuit matrem, cui regnum vestrum, nobilissim­o praeconio, tamquam Dos Mariae, inde a proavis est dedicatum.

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/