Traducción de la "Historia Roderici (original) (raw)
Related papers
La construcción biográfica de la "Historia Roderici": datos
2011
Sobre fecha y lugar de composición de la Historia Roderici. Las enseñanzas del segmento 1-5
e-Spania, 2020
La construcción biográfica de la Historia Roderici: Datos, fuentes, actitudes
Sobre la presencia de las aves en la Historia Roderici Campidocti
La traducción en la General estoria
Athenea Digital - núm. 12: 242-259 (otoño 2007)
AURELIO AGUSTÍN: RETÓRICA (TRADUCCIÓN Y NOTAS)
Pedro Rafael Díaz Díaz, Fortunatae Revista canaria de Filología, Cultura y Humanidades Clásicas
Fortunatae, 3, 1992
Historia. Instituciones. Documentos, 2020
Gramatica de la fantasia Rodari
«Rodericus» romanzado en los reinos de Aragón, Castilla y Navarra)
2005
La transferencia dialéctica en El robo del cochino de Estorino
Inti Revista De Literatura Hispanica, 1980
Cartas y batalla entre Rodrigo y Berenguer Ramón en la Historia Roderici
s-Spania, 2013
Contribución al estudio historiográfico de la traducción
Pilar Ordóñez López, José Antonio Sabio
MonTI, 2013
Chronica Theodericiana", comentario, notas y traducción
Habis, 2009
Lo lárico y la recuperación de la historia
Estudios filológicos, 2004
Análisis de la traducción de I Viceré de De Roberto (Los Virreyes) por José R. Monreal
Quaderns d’Italià, 2009
Comentario Histórico de las Helénicas de Oxirrinco
SOBRE TRADUCCIONES RECIENTES DE LA LÍRICA HORACIANA
Fortunatae Revista canaria de Filología, Cultura y Humanidades Clásicas
Fortunatae, 3, 1992
Introduzione a "RHETORICA EN LENGUA CASTELLANA
1999
El Ars Praedicandi de Alfonso de Alprão Traducción
José María Arguedas, traductor del Manuscrito de Huarochirí
Cuadernos del Centro Interdisciplinario de Literatura Hispanoamericana, 2012
Una lectura dialectal de la historia de la traducción
Monti Monografias De Traduccion E Interpretacion, 2013
Revista QUADERNS DE FILOLOGIA. ESTUDIS LINGÜÍSTICS, 2016
La gritería de las ranas": sobre las traducciones italianas del cuento "Macario" de Juan Rulfo
Artifara: Revista de lenguas y literaturas ibéricas y latinoamericanas, 2020
Rodarigianni-gramaticadelafantasiaintroduccionalartedeinventarhistorias
(Coordinación) Antonio de Nebrija en la historia de la lingüística
Antonio de Nebrija en la historia de la lingüística. Coordinado por Rafael Cano Aguilar, Marta Fernández Alcaide, Santiago del Rey Quesada y María Méndez Orense. Sevilla: Editorial Universidad de Sevilla (Colección Lingüística, n.º 86), 2024
La transferencia dial�ctica en El robo del cochino de Estorino
1980
Microhistoria e historia de la traducción
Las traducciones aragonesas de Osorio patrocinadas por Fernández de Heredia
Aragón en la Edad Media, 1999
[Traducción] Teoría literaria. Una mirada al pasado, Richard Rorty
Irlanda Villegas, Carlos Rojas
VILLEGAS, Irlanda, Carlos ROJAS RAMÍREZ y David REYES, (coord.), ¿QUÉ ES LITERATURA COMPARADA? Impresiones actuales, México, Biblioteca Digital de Humanidades de la Universidad Veracruzana, ISBN 978-607-502-327-4 , 2014
La marquesa de Alorna y la traducción: esbozo de una investigación histórica