Les langues polynésiennes et kanak, des « langues de France » en contexte de décolonisation (original) (raw)

Les langues kanakes et le français, langues d'enseignement et de culture en Nouvelle-Calédonie : d'un compromis à un bilinguisme équilibré

Jacques Vernaudon

Éla. Études de linguistique appliquée, 2004

View PDFchevron_right

L'enseignement des langues kanak en Nouvelle-Calédonie

Jacques Vernaudon

View PDFchevron_right

L’anglais, la décolonisation, et la question de l’identité linguistique pakistanaise

Hibah Shabkhez

View PDFchevron_right

Ecole, culture et enseignement des langues polynésiennes

TARRATS Marc

View PDFchevron_right

Politique linguistique et plurilinguisme dans le Kansai: la francophonie à l'épreuve de la mondialisation

Muriel Molinié

2007

View PDFchevron_right

Les langues en Guyane, en Nouvelle-Calédonie et en Polynésie française (2014)

Isabelle LEGLISE

2014

View PDFchevron_right

La contribution du plurilinguisme à l’apprentissage du français : expérience d’un francophile thaïlandais dont l’enfance est imprégnée du parler de Phuket

Sombat Khruathong

View PDFchevron_right

Analyse de la réflexion des phonèmes des mots français empruntés en indonésien

Pina Adelina Manullang

Digital Press Social Sciences and Humanities, 2019

View PDFchevron_right

Les cultes de langues anglaise et française dans les Églises protestantes de Polynésie: intégration des jeunes ou pluralisation religieuse?

Gwendoline Malogne-Fer

Social Compass, 2009

View PDFchevron_right

L’Inde et la décolonisation au Canada français

Serge Granger

Mens: Revue d'histoire intellectuelle et culturelle, 2012

View PDFchevron_right

Pour une didactique des langues kanak

leonard sam

Hermes, 2002

View PDFchevron_right

2005- Fille de harki de Fatima Besnaci-Lancou: ‘harkéologie’ et espace de décolonisation?

Géraldine D Enjelvin

French Studies Bulletin- Vol 26 (96), pages 11-16. , 2005

View PDFchevron_right

Le « taki-taki », une langue parlée en Guyane ? : Fantasmes et réalités (socio)linguistiques (2007)

Bettina M Migge, Isabelle LEGLISE

Pratiques et représentations linguistiques en Guyane : regards croisés. IRD., 2007

View PDFchevron_right

Le rap dictionnairique en Afrique centrale : entre traduction intralinguale et décolonialité du français

Laude Ngadi Maïssa

Interfrancophonies, n°14 (La traduction intralinguale dans la francophonie), Ed. Vien, M. & Funari, F., pp.95-112, 2023

View PDFchevron_right

Naviguer les courants de la décolonisation: histoire, littératures et langues minoritaires

Kacey Chagnon, Joséane Beaulieu-April

Enjeux du contemporain en poésie au Québec, 2022

View PDFchevron_right

La dénomination « langue kabyle », un enjeu politique

Nadia Berdous

Multilinguales, 2022

View PDFchevron_right

Catéchismes et carillons dans les littératures polynésiennes d’aujourd’hui : des échos européens aux mélodies insulaires

Chloé Angué

View PDFchevron_right

Les « langues de France » : des langues non-Étatiques au pays de l’État-nation

Tony Payan

Glottopol, 2020

View PDFchevron_right

Francophonies -relations -appropriations. Une approche historicisée et expérientielle des « langues »

Valentin Feussi

2018

View PDFchevron_right

Le français chez les étudiants indonésiens en France : leur représentation de la langue, de la formation initiale, et de la pratique linguistique

Neli Purwani

FRANCISOLA, 2018

View PDFchevron_right

Le projet de Charte kanak: vers la conciliation décolonisée des souverainetés kanak et républicaine

Ghislain Otis

View PDFchevron_right

Effets d'un enseignement en langue kanak sur les compétences oral/écrit en français au cycle 2 en Nouvelle-Calédonie

Jacques Vernaudon

Bulletin de psychologie, 2007

View PDFchevron_right

Linguistique et (post)colonialisme

Christine Deprez

View PDFchevron_right

Solo, 1938 : naissance d'une politique linguistique indonésienne

Jérôme Samuel

Archipel, 1996

View PDFchevron_right

Un post-colonialisme linguistique ?

Henri Boyer

Mots, 2014

View PDFchevron_right

Des pratiques sociales kanak et océaniennes pour de nouvelles dialectiques paradigmatiques « Transpositions didactiques des savoirs autochtones »

WAYUONE WADRAWANE

Le Centre pour la Communication Scientifique Directe - HAL - memSIC, 2020

View PDFchevron_right

Le iaai aujourd'hui : évolutions sociolinguistiques et linguistiques d'une langue kanak de Nouvelle-Calédonie (Ouvéa, Iles Loyauté)

Anne-Laure Dotte

2013

View PDFchevron_right

Les africanismes du lexique francais comme vecteur de dialogue culturel

Mike EDUNG

InterFrancophonies, 2015

View PDFchevron_right

Langues du sacré, langues sacralisées, langues ‘classiques’ en Inde

Annie Montaut

Hiéroglossie I, Actes du colloque : Moyen Âge latin, monde arabo-persan, Tibet, Inde, Bibliothèque de l'Institut des hautes études japonaises, Collège de France, Paris, 2019, pp. 259-280, 2019

View PDFchevron_right

Le « taki-taki », une langue parlée en Guyane ?

Bettina M Migge

2008

View PDFchevron_right

Les styles interactifs des parents polynésiens dans le cadre de l’aide aux devoirs : l’exemple de la langue tahitienne

Rodica Ailincai

Contextes et didactiques, 2019

View PDFchevron_right

Les autochtones de la République : Amérindiens, Tahitiens et Kanak face au legs colonial français

stéphanie guyon

View PDFchevron_right

De Molière à Mairai ou de l'intérêt d'intégrer des pièces de théâtre polynésiennes en cours de français à Tahiti

Nahanny Goupil

View PDFchevron_right

Postcolonialisme et francophonie

Nathalie J Schon, PhD

View PDFchevron_right

Le vocabulaire politique contemporain en drehu et en tahitien, langues océaniennes de Nouvelle-Calédonie et de Polynésie française

Tamatoa Bambridge

HAL (Le Centre pour la Communication Scientifique Directe), 2011

View PDFchevron_right