Modern Dutch Literature Research Papers (original) (raw)

In-depth analysis and discussion of Auke Hulst's novel 'Slaap zacht, Johnny Idaho' (2015)

An obituary of the Dutch cartoonist Peter van Straaten.

De Utrechtse onderzoeker Paul Julien (1901-2001) groeide op, studeerde en promoveerde in Utrecht. Hij zou vele reizen naar Afrika ondernemen om bloedgroepenonderzoek onder Pygmee-volken te verrichten. Hij schreef vier boeken over zijn... more

De Utrechtse onderzoeker Paul Julien (1901-2001) groeide op, studeerde en promoveerde in Utrecht. Hij zou vele reizen naar Afrika ondernemen om bloedgroepenonderzoek onder Pygmee-volken te verrichten.
Hij schreef vier boeken over zijn reizen in Afrika.

This article discusses the attempts to democratise Dutch book culture in the late 1960s and the early 1970s. Insights from the history of books, from literary studies and from cultural policy studies are brought together, for a better... more

This article discusses the attempts to democratise Dutch book culture in the late 1960s and the early 1970s. Insights from the history of books, from literary studies and from cultural policy studies are brought together, for a better understanding of the influence that authors can have on book policies and on book market developments.
Three definitions of democratisation in the 1960s and 1970s are discussed. Firstly, democratisation functioned as a poetical metaphor: influential Dutch essayist Paul Rodenko introduced the terms ‘democratisation of the word’ and ‘democratisation of poetry’ as principles that set avant-garde poetry apart from older literary forms. The ‘democratisation of poetry’ in particular – the idea that all subjects and words could be poetic material, whether they be lofty or low – played a considerable role in discussions about mid-20th-century Dutch literature. The second definition of democratisation emphasised the growing importance of participation in policy and political concerns. From the late 1960s onwards, Dutch students, artists, and other groups in society demanded a voice in the policies they were subjected to. In the third place, democratisation was about making literature better accessible, especially for adult members of the working class and working class youth.
An important institution for setting this third type of democratisation in motion was the Stichting Collectieve Propaganda van het Nederlandse Boek (CPNB, the Organization for the Collective Promotion of the Dutch Book). In the mid sixties, CPNB developed a more popular style of promoting literature to the greater public, jumping on the bandwagon of the upcoming pop and television culture. Many publishers in these years embraced this type of democratisation too. In the course of the 1970s, a growing number of left-leaning authors began to problematise this tendency, which they considered as a cover-up for a further commercialisation the literary field. They feared that this popularisation strategy could be fatal for smaller publishing companies that brought less easily marketable work. The early 1980s saw a new focus in the CPNB policy: from then on, the CPNB in the yearly Dutch Book Week focused less on non-literary media and popular culture; it tried to present the written literary word in an appealing way.

Tom Neale woonde ruim 15 jaar alleen op het eiland Anchorage van het atol Suwarrow in de Stille Zuidzee. Hierover schreef hij het boek "An Island to oneself" in 1966. Boudewijn Büch liet het boek in het Nederlands vertalen en schreef er... more

Tom Neale woonde ruim 15 jaar alleen op het eiland Anchorage van het atol Suwarrow in de Stille Zuidzee. Hierover schreef hij het boek "An Island to oneself" in 1966. Boudewijn Büch liet het boek in het Nederlands vertalen en schreef er een nawoord bij. Lezing over de fascinatie van Büch voor Neale en over het persoonlijk leven van Tom Neale.

Louis Couperus (1863-1923) patří dodnes mezi nejdůležitější a stále čtené autory nizozemské literatury. Popularita jednotlivých knih toho všestranného autora se v průběhu doby ovšem měnila. Couperus patří mezi skutečné gentlemany... more

Louis Couperus (1863-1923) patří dodnes mezi nejdůležitější a stále čtené autory nizozemské literatury. Popularita jednotlivých knih toho všestranného autora se v průběhu doby ovšem měnila. Couperus patří mezi skutečné gentlemany nizozemské literatury. byl vždy zdvořilým, vzorně oblečeným zástupcem haagské haute bourgeoisie, opravdový dandy. Podobně jako jeho čeští současníci, symbolisté (např. Emanuel Lešehrad z Lešehradu), se zabýval gnózí a theosofií.
Ač měl mladý Couperus jako básník blízko k první generaci moderní nizozemské literatury (tzv. osmdesátníci), záhy se vyvinul v plodného romanopisce, jehož romány opakovaně získávaly literární ceny a brzy byly překládány do různých jazyků. Velmi cestoval, jako mnozí lidé z vyšších nizozemských kruhů pobýval také v tehdejší kolonii, Nizozemské Indii (dnešní Indonésie), kde se také odehrává část jeho románů.

De Nederlandse onderzoeker Paul Julien (1901-2001) schreef vier boeken over zijn ontdekkingsreizen in Afrika.

In-depth analysis and discussion of Hanna Bervoets' novel 'Efter' (2014)

Over het gedicht van Martinus Nijhoff (1894-1953).

'Perecs e-tekst (deel twee): De wedergekeerden regel bekeken' door Guido van de Wiel. Omvangrijke doorloop van het boek De wedergekeerden (vertaling van Georges Perecs Les Revenentes) met alle achtergronden, symboliek, thematieken en... more

'Perecs e-tekst (deel twee): De wedergekeerden regel bekeken' door Guido van de Wiel.
Omvangrijke doorloop van het boek De wedergekeerden (vertaling van Georges Perecs Les Revenentes) met alle achtergronden, symboliek, thematieken en verwijzingen. Tekst van dit boek volgt de tekst van de vertaling. Dit e-book is op 22.02.2022 parallel aan de vertaling verschenen als tweede achtergrondwerk bij 'De wedergekeerden' (de vertaling van 'Les revenentes' van Georges Perec).
Vertaler en auteur van dit achtergrondwerk: Guido van de Wiel
Zie ook Perecs e-tekst (deel één).

Madelon Székely-Lulofs (1899-1958) was de succesvolste vrouwelijke auteur in Nederland in de jaren dertig van de twintigste eeuw. Zij publiceerde acht romans, waarvan verschillende bestsellers werden, en vier verhalenbundels. Haar werken... more

Madelon Székely-Lulofs (1899-1958) was de succesvolste vrouwelijke auteur in Nederland in de jaren dertig van de twintigste eeuw. Zij publiceerde acht romans, waarvan verschillende bestsellers werden, en vier verhalenbundels. Haar werken werden verfilmd en ook ten tonele gebracht. Eddy du Perron en Menno ter Braak boorden haar romans in hun kritieken met veel genoegen de grond in. De Indische pers viel haar aan omdat ze misstanden aan de kaak stelde. In de linkse pers in Nederland was men echter enthousiast en werd zij vergeleken met Multatuli. Na de Tweede Wereldoorlog kreeg het werk van Székely-
Lulofs aanvankelijk weinig waardering. Hierbij speelde onmiskenbaar het literaire waardeoordeel van Du Perron en Ter Braak een rol. Zij hadden
een duidelijk negatieve mening over haar schrijverschap en dat betekende dat de literaire kritiek en literatuurhistorici weinig goeds over
haar te melden hadden.

An obituary of the Dutch cartoonist Peter van Straaten.

Tom Neale woonde ruim 15 jaar alleen op het eiland Anchorage van het atol Suwarrow in de Stille Zuidzee. Hierover schreef hij het boek "An Island to oneself" in 1966. Boudewijn Büch liet het boek in het Nederlands vertalen en schreef er... more

Tom Neale woonde ruim 15 jaar alleen op het eiland Anchorage van het atol Suwarrow in de Stille Zuidzee. Hierover schreef hij het boek "An Island to oneself" in 1966. Boudewijn Büch liet het boek in het Nederlands vertalen en schreef er een nawoord bij. Onderzoek naar de fascinatie van Büch voor Neale en naar het persoonlijk leven van Tom Neale.

The present article analyses factors related to the functioning of the publishing field, which have contributed to the relatively important place of Dutch literature on the German book market. The reconstruction of decision-making with... more

The present article analyses factors related to the functioning of the publishing field, which have contributed to the relatively important place of Dutch literature on the German book market. The reconstruction of decision-making with regard to translations of Dutch literature spans a period from the early 1960s until 1993, when the Netherlands and Flanders were the guests of honour at the International Book Fair in Frankfurt am Main. The data for the study has been drawn from the publishing archives of the Suhrkamp Verlag, which were purchased by the German Literature Archive (Deutsches Literaturarchiv) in Marbach am Neckar. The Suhrkamp archive data provides an insight into the manufacture of the translation of Dutch literature and, in a broader methodological perspective, offers a unique laboratory environment perfectly suited for the study of the microsociology of literary transfer. In this environment, it is possible to reconstruct the selection, review and acceptance/rejection processes which have taken place within a relatively small team. Moreover, marketing strategies for aesthetic commodities may also be analysed.

In 2010 schreef Joachim Detailleur het boek “Shibboleth aan de poort“, waarin hij kritisch kijkt naar de taalanalvse als middel voor de herkomstbepaling in de Nederlandve asielprocedure. Hij poneert de onbruikbaarheid van de methodiek... more

In 2010 schreef Joachim Detailleur het boek “Shibboleth aan de poort“, waarin hij kritisch kijkt naar de taalanalvse als middel voor de herkomstbepaling in de Nederlandve asielprocedure.
Hij poneert de onbruikbaarheid van de methodiek LADO en ondersteunt die stelling door uitgebreid onderzoek te doen van een asielaanvraag door een Arabisch sprekende asielzoeker uit Soedan met een vermeende Nuba-achtergrond.

The philosophical novel Zuid-Zuid-West (South-Southwest, 1926) by the Dutch-Surinamese author Albert Helman (1903-1996) is famous for the sharp critique of Dutch colonial policy in its epilogue. The remaining part of this novel has... more

The philosophical novel Zuid-Zuid-West (South-Southwest, 1926) by the Dutch-Surinamese author Albert Helman (1903-1996) is famous for the sharp critique of Dutch colonial policy in its epilogue. The remaining part of this novel has traditionally received little attention. This is all the more surprising since Zuid-Zuid-West represents one of the first examples of the turn toward ‘mestizaje’ in Latin American literature. By comparing Helman’s Zuid-Zuid-West (1926) with José Vasconcelos’ prophecy of the ‘new man’ in La raza cósmica (The Cosmic Race, 1925), this article intends to highlight how these Latin American intellectuals attempted to concretize Friedrich Nietzsche’s prophecy of the ‘new man’ in the shape of the multiracial ‘mestizo’.

Of het nu gaat om de legendarische boekenhalfuurtjes van P.H. Ritter jr. of om de klassieke Literaire ontmoetingen van Hans Gomperts en Hans Keller: literatuurprogramma’s op radio en televisie worden traditioneel beschouwd als een vorm... more

Of het nu gaat om de legendarische boekenhalfuurtjes van P.H. Ritter jr. of om de klassieke Literaire ontmoetingen van Hans Gomperts en Hans Keller: literatuurprogramma’s op radio en televisie worden traditioneel beschouwd als een vorm van propaganda voor het boek. Sprekend kritiek laat zien dat de literatuurkritiek op radio en televisie rijker en complexer was dan dat. Jeroen Dera duikt de omroeparchieven in en ontdekt dat deze media in hun vroege jaren ook een podium waren voor poëticale discussie en uitgekiende positiebepalingen in het literaire veld. In zijn zoektocht diept hij tal van vergeten radiolezingen en televisiedocumentaires op, waarin literatoren en critici hun eerste schreden zetten in de wereld van de massamedia. Samen geven deze bronnen een kleurrijk beeld van een onderbelichte periode in de media- en literatuurgeschiedenis. Sprekend kritiek legt dan ook vast wat al te lang vervluchtigd leek.

Er bestaat een bijzondere relatie tussen Boudewijn Büch, de popgroep The Byrds en de Bijbel. De verknochtheid van Büch aan muziek uit de jaren zestig is bekend, maar op een voorliefde voor de Bijbel is hij moeilijk te betrappen. Misschien... more

Er bestaat een bijzondere relatie tussen Boudewijn Büch, de popgroep The Byrds en de Bijbel. De verknochtheid van Büch aan muziek uit de jaren zestig is bekend, maar op een voorliefde voor de Bijbel is hij moeilijk te betrappen. Misschien is dat een reden waarom hij het oudst gedateerde en gedrukte boek van Nederland over de Bijbel nooit onder ogen heeft gehad.

Throughout the years, Dutch literary scholars have defined the genre of 'future narratives' ('toekomstliteratuur') in varied and often unsatisfactorily motivated ways, in particular concerning the relationships with genres such as the... more

Throughout the years, Dutch literary scholars have defined the genre of 'future narratives' ('toekomstliteratuur') in varied and often unsatisfactorily motivated ways, in particular concerning the relationships with genres such as the utopia and science fiction. This article offers a new and dynamic framework to study the genre. The proposed model attributes a decisive role to the reader as it is his or her perception of the narrative world that generates the 'future-effect', the fact that a world is (or can be) perceived as a futuristic world. The triggers of this reader-effect (explicit textual statements, extrapolation and naturalization) are discussed here and used to develop a new point of view to consider the relationships between future narratives, science fiction and utopian novels.

Over een uitgave van de Duindoornpers, opgedragen aan Lodewijk van Paddenburgh.

Psychoanalytische opmerkingen over Reve's roman, geschreven door Henk Hillenaar

This article presents an overview of postwar and contemporary robinsonades in Dutch literature (from the Netherlands and Flanders). Read against the background of their 18th-century ancestor, the Robinson theme of language and... more

This article presents an overview of postwar and contemporary robinsonades in Dutch literature (from the Netherlands and Flanders). Read against the background of their 18th-century ancestor, the Robinson theme of language and communication is highlighted. Whereas Defoe's novel presents several succesful communicative enterprises and emphasizes Robinson's rational-linguistic mastery, contemporary Robinsonades greatly complicate this view on several levels. Modern Robinsons face, for instance, major difficulties regarding their talking partners, or their Robinsonlike names are unmasked as fictive and unstable labels.

Over het kleinste postkantoor in Ochopee (FL, USA) en het postkantoor van Tom Neale op Anchorage, Suwarrow.

Auteur Godfried Bomans vergeleek Felix Timmermans en P.G. Wodehouse.

The analysis of representations in literature is not only concerned with characters but also with relations and hierarchies between characters. In literary narratives, such relations are inherently ambiguous: they activate different... more

The analysis of representations in literature is not only concerned with characters but also with relations and hierarchies between characters. In literary narratives, such relations are inherently ambiguous: they activate different readings and different views on the power dynamics between characters. There have been various attempts to formalise and quantify the analysis of character relations, for instance through social network analysis. However, because of this ambiguity, the meaning of a computational approximation of characters, relations and the strength of such relations is far from evident. Inspired by Stephen Ramsay’s notion of ‘algorithmic criticism’, this article demonstrates how both close and distant reading approaches of character hierarchies rely on an arrangement of text-internal or text-external evidence rather than the text itself. It thus responds to the issue of character hierarchy raised by a specific case, Peter Buwalda’s bestselling novel Bonita Avenue (2010). As a narrative composed of three apparently equal main characters, the novel illustrates the complexity of the interpretation of character relations when analysed either qualitatively or quantitatively. This analysis thus also demonstrates how close and distant reading strategies could go hand in hand in order to approach character representation from different angles.

Over het radio-interview van Boudewijn Büch met de dichter Menno Wigman (1966-2018) in 1985.