luci - translation to Latin (original) (raw)
L’educazione alla responsabilità ambientale può incoraggiare vari comportamenti che hanno un’incidenza diretta e importante nella cura per l’ambiente, come evitare l’uso di materiale plastico o di carta, ridurre il consumo di acqua, differenziare i rifiuti, cucinare solo quanto ragionevolmente si potrà mangiare, trattare con cura gli altri esseri viventi, utilizzare il trasporto pubblico o condividere un medesimo veicolo tra varie persone, piantare alberi, spegnere le luci inutili, e così via.
Educatio ad responsalitatem pro ambitu potest excitare varias consuetudines quae directe graviterque recidunt in ambitus curam, quae vult vitare ne adhibeatur materia plastica vel chartea, minuere aquae consumptionem, differentia eiectamenta segregare, coquere solumodo quantum rationabiliter edi potest, attente tractare alias creaturas viventes, publicis vehiculis uti vel idem vehiculum inter varias personas communicare, arbores plantare, luminaria inutilia exstinguere.
source
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Spente così od oscurate le luci dello spiritualismo cristiano, l’invadente materialismo non fece che preparare il terreno alla vasta propaganda di anarchia e di odio sociale degli ultimi tempi: donde, infine sfrenata, la guerra mondiale gettava nazioni e popoli gli uni contro gli altri, a sfogo di discordie e di odi lungamente covati, abituando gli uomini alla violenza ed al sangue, e col sangue suggellando gli odi e le discordie di prima.
Posthabitis igitur christianae sapientiae praeceptis, non est cur miremur, discordiarum semina ubique, tamquam opportuno in solo, sata, tandem in teterrimum illud erupisse bellum, quod vi et sanguine odia inter populos atque ipsos civium ordines vehementius aluit, nedum lassitudine restingueret.
source
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Vi troverete luci recondite e preziosissime, e motivo di ineffabili consolazioni.
Procul dubio novae atque antea reconditae luces ex hae lectione sentebunt, quae animos vestros ineffabilibus consolationibus afficient.
source
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
source
Langcrowd.com
Non possono non essere pieni di ardore i nostri cuori per l’amore del Signore, che pone davanti agli occhi dei cristiani altri santi uomini perché li imitino e li fa nostri intercessori; non possono non ardere dell’amore per la Chiesa, che ai suoi santi figli, che da secoli genera, aggiunge due luci di santità.
Non possunt namque non flagrare corda nostra amore Domini, qui alios sanctos viros proponit omnibus Christifidelibus ad imitandum nostrosque constituit apud se intercessores; non possunt non flagrare amore Ecclesiae, quae filiis suis sanctis, quos per saecula genuit, duo adiungit sanctitatis lumina.
source
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/