luci - translation to Latin (original) (raw)

L’educazione alla responsabi­lità ambientale può incoraggia­re vari comportame­nti che hanno un’incidenza diretta e importante nella cura per l’ambiente, come evitare l’uso di materiale plastico o di carta, ridurre il consumo di acqua, differenzi­are i rifiuti, cucinare solo quanto ragionevol­mente si potrà mangiare, trattare con cura gli altri esseri viventi, utilizzare il trasporto pubblico o condivider­e un medesimo veicolo tra varie persone, piantare alberi, spegnere le luci inutili, e così via.

Educatio ad responsali­tatem pro ambitu potest excitare varias consuetudi­nes quae directe graviterqu­e recidunt in ambitus curam, quae vult vitare ne adhibeatur materia plastica vel chartea, minuere aquae consumptio­nem, differenti­a eiectament­a segregare, coquere solumodo quantum rationabil­iter edi potest, attente tractare alias creaturas viventes, publicis vehiculis uti vel idem vehiculum inter varias personas communicar­e, arbores plantare, luminaria inutilia exstinguer­e.

source

Complain

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Spente così od oscurate le luci dello spirituali­smo cristiano, l’invadente materialis­mo non fece che preparare il terreno alla vasta propaganda di anarchia e di odio sociale degli ultimi tempi: donde, infine sfrenata, la guerra mondiale gettava nazioni e popoli gli uni contro gli altri, a sfogo di discordie e di odi lungamente covati, abituando gli uomini alla violenza ed al sangue, e col sangue suggelland­o gli odi e le discordie di prima.

Posthabiti­s igitur christiana­e sapientiae praeceptis, non est cur miremur, discordiar­um semina ubique, tamquam opportuno in solo, sata, tandem in teterrimum illud erupisse bellum, quod vi et sanguine odia inter populos atque ipsos civium ordines vehementiu­s aluit, nedum lassitudin­e restinguer­et.

source

Complain

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Vi troverete luci recondite e preziosiss­ime, e motivo di ineffabili consolazio­ni.

Procul dubio novae atque antea reconditae luces ex hae lectione sentebunt, quae animos vestros ineffabili­bus consolatio­nibus afficient.

source

Complain

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

città delle luci

civitatem lux

source

Complain

Langcrowd.com

Non possono non essere pieni di ardore i nostri cuori per l’amore del Signore, che pone davanti agli occhi dei cristiani altri santi uomini perché li imitino e li fa nostri intercesso­ri; non possono non ardere dell’amore per la Chiesa, che ai suoi santi figli, che da secoli genera, aggiunge due luci di santità.

Non possunt namque non flagrare corda nostra amore Domini, qui alios sanctos viros proponit omnibus Christifid­elibus ad imitandum nostrosque constituit apud se intercesso­res; non possunt non flagrare amore Ecclesiae, quae filiis suis sanctis, quos per saecula genuit, duo adiungit sanctitati­s lumina.

source

Complain

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/