Печальный кипарис | это... Что такое Печальный кипарис? (original) (raw)

Печальный кипарис
Sad Cypress
Жанр: роман
Автор: Агата Кристи
Язык оригинала: английский
Год написания: 1940
Публикация: 1940
Отдельное издание: 2008
Издательство: Эксмо
Перевод: Никоненко С.С.

«Печальный кипарис» (англ. Sad Cypress) — роман Агаты Кристи, впервые опубликованный в Англии в 1940 году издательством Collins Crime Club. Серия об Эркюле Пуаро, одна из немногих судебных драм с его участием. В СССР роман публиковался под названием "Чаепитие в Хантербери"

Содержание

Название

Название романа позаимствовано автором из песни-шутки в пьесе «Двенадцатая ночь» Уильяма Шекспира[1], которая является эпиграфом к роману:

Уходи, улетай, смерть!
Где печальный стоит кипарис,
Дай мне в землю спокойно лечь!
И тогда, о мой дух, испарись!
Пусть ветки тиса обовьют
Мой саван.
С любимой смерть я разделю
Как славу.

Сюжет

Роман состоит из пролога и трёх частей. В прологе начинается судебное заседание, где обвиняемой является Элинор Карлайл. Первая часть в основном ведётся от лица Элинор Карлайл, которая повествует о смерти своей тёти и последующей смерти её воспитанницы Мэри Джерард. Элинор — основная подозреваемая в убийстве, поскольку все улики указывают именно на неё. Первая часть начинается с того, что она получает анонимное письмо, в котором ей сообщают, что именно она является единственной законной наследницей старой дамы, но что появилась новая претендентка на наследство. Вторая часть рассказа посвящена собственно расследованию Эркюля Пуаро. Третья часть продолжает рассказывать о судебном процессе над Элинор Карлайл, в ходе которого и выясняется вся правда о преступлении.

Цитата

«_Это, чтобы предупредить вас, — гласило письмо. — Не хочу называть имён, но кое кто присосался к вашей тетушке, как пиявка, и если вы не побережетесь, потеряете всё. Девчонки очень хитрые, а старые дамы верят им, когда они к ним подлизываются. Лучше приезжайте и сами взгляните, что делается. Не годится, чтобы вы и ваш молодой человек потеряли своё добро, а она очень ловкая, а старая миссис может окочуриться в любой момент. Доброжелатель_»[2].

_«Это — чтобы предупредить вас. Я не называю имён, но существует Кое-кто присосавшийся к вашей Тётушке, и если вы не позаботитесь, Лишитесь Всего. Девушки очень Хитры и старые леди размякают, когда они к ним подлизываются и льстят им. Что я говорю - это вы лучше приезжайте и увидите сами, что кое-кто собирается обобрать вас… и молодого джентльмена… зацапать то, что Ваше по праву — и Она Очень Хитрая и Старая Леди может Загнуться в любую минуту. Доброжелатель_».[3]

«This is to Warn You, I'm naming no Names but there's Someone sucking up to your Aunt and if you're not kareful you'll get Cut Out of Everything. Girls Are very Artful and Old Ladies is Soft when Young Ones suck up to Them and Flatter them What I say is You'd best come down and see for Yourself whats Going On its not right you and the Young Gentleman should be Done Out of What's yours - and She's Very Artful and the Old Lady might Pop off at any time. Well-Wisher».[4]

Персонажи романа

Экранизации и радиопостановки

Примечания

  1. Уильям Шекспир, Двенадцатая ночь, Акт II, Сцена IV
  2. Текст анонимного письма, полученного Элинор Карлайл. Сохранена авторская орфография
  3. Текст анонимного письма в переводе С. Никоненко
  4. Оригинальный текст анонимного письма
  5. Серия «Печальный кипарис» на сайте IMDB
Просмотр этого шаблона Произведения Агаты Кристи
Персонажи Эркюль Пуаро · Мисс Марпл · Томми и Таппенс · Ариадна Оливер · Артур Гастингс · Суперинтендант Баттл · Старший инспектор Джепп · Паркер Пайн · Мистер Харли Кин · Полковник Рейс Agatha Christie.png
Романы Загадочное происшествие в Стайлзе · Таинственный противник · Убийство на поле для гольфа · Человек в коричневом костюме · Тайна замка Чимниз · Убийство Роджера Экройда · Большая четвёрка · Тайна «Голубого поезда» · Тайна семи циферблатов · Убийство в доме викария · Загадка Ситтафорда · Загадка Эндхауза · Смерть лорда Эджвера · Убийство в «Восточном экспрессе» · Почему не Эванс? · Трагедия в трёх актах · Смерть в облаках · Убийства по алфавиту · Убийство в Месопотамии · Карты на стол · Безмолвный свидетель · Смерть на Ниле · Встреча со смертью · Десять негритят · Убить легко · Рождество Эркюля Пуаро · Печальный кипарис · Зло под солнцем · Н или М? · Раз, два, пряжка держится едва… · Тело в библиотеке · Пять поросят · Одним пальцем · Час ноль · Смерть приходит в конце · Сверкающий цианид · Лощина · Берег удачи · Скрюченный домишко · Объявлено убийство · Багдадские встречи · Миссис Макгинти с жизнью рассталась · С помощью зеркал · После похорон · Карман, полный ржи · Место назначения неизвестно · Хикори Дикори Док · Глупость мертвеца · В 4.50 из Паддингтона · Испытание невиновностью · Кошка среди голубей · Вилла «Белый Конь» · И в трещинах зеркальный круг · Часы · Карибская тайна · Отель «Бертрам» · Третья девушка · Бесконечная ночь · Щёлкни пальцем только раз · Вечеринка в Хэллоуин · Пассажир из Франкфурта · Немезида · Слоны умеют помнить · Врата судьбы · Занавес · Забытое убийство
Романы (под именемМэри Уэстмакотт) Хлеб великанов · Незаконченный портрет · Разлученные весной · Роза и тис · Дочь есть дочь · Ноша
Сборники рассказов Пуаро ведёт следствие · Партнёры по преступлению · Таинственный мистер Кин · Тринадцать загадочных случаев · Гончая смерти · Загадка Листердейла · Расследует Паркер Пайн · Убийство в проходном дворе · Тайна регаты и другие рассказы · Подвиги Геракла · Свидетель обвинения и другие рассказы · Три слепых мышонка и другие рассказы · Неудачник и другие рассказы · Приключение рождественского пудинга · Двойной грех и другие рассказы · Золотой мяч и другие рассказы · Ранние дела Пуаро · Последние дела мисс Марпл · Хлопоты в Польенсе и другие истории · Чайный комплект Арлекина · Доколе длится свет и другие рассказы
Пьесы Чёрный кофе · И никого не стало · Свидание со смертью · Смерть на Ниле · «Лощина» · Мышеловка · Свидетель обвинения · Паутина · Неожиданный гость · Вердикт · Правило трёх · Пятёрка скрипачей · Эхнатон · Чимниз
Пьесы для радиои телевидения Осиное гнездо · Жёлтый ирис · Три слепых мышонка · Масло в еде лорда · Частный звонок
Другие произведения Дорога мечты · Расскажи, как ты живёшь · Звезда над Вифлеемом и другие рассказы · Стихотворения · Автобиография