Карман, полный ржи | это... Что такое Карман, полный ржи? (original) (raw)

Карман, полный ржи
A Pocket Full of Rye
Издание
Жанр: детектив
Автор: Агата Кристи
Язык оригинала: английский
Публикация: 1953
Отдельное издание: 2008
Издательство: Эксмо
Перевод: М. Загот

«Карма́н, по́лный ржи» (англ. A Pocket Full of Rye) — детективный роман английской писательницы Агаты Кристи из серии произведений о мисс Марпл. Роман был впервые опубликован британским издательством Collins Crime Club в 1953 году. На русском языке выходил неоднократно в разных переводах, в том числе под названием «Зёрнышки в кармане».

Сюжет

В своём офисе за традиционной чашкой утреннего чая умирает видный бизнесмен Рекс Фортескью. Результаты медицинской экспертизы однозначно указывают на отравление алкалоидом, выделенным из тисового дерева. Яд действует не сразу, так что, судя по времени смерти, бизнесмен был отравлен у себя дома, во время завтрака. При осмотре карманов покойного, кроме обычных вещей были обнаружены зерна ржи. Старый Фортескью не был любим родственниками, а смерть его была выгодна практически каждому члену большой семьи. Первой подозреваемой становится молодая жена Адель — основная наследница погибшего. Быстро выясняется, что старший сын Персиваль последнее время ссорился с отцом, невестка Дженифер Рекса Фортескью терпеть не могла, а дочери отец запрещал выйти замуж. Неожиданно приезжает младший сын Ланселот, давно поссорившийся с отцом и живший с женой в Африке. Он рассказывает, что отец вдруг прислал письмо с намерением помириться.

После вечернего чая Адель находят мёртвой, причиной смерти молодой вдовы оказывается отравление цианидом. Молодая служанка Глэдис ведёт себя странно, явно нервничает и в конце дня куда-то исчезает. Её находят задушенной за домом, где она развешивала сушиться бельё после стирки; на носу убитой — бельевая прищепка. Осмотрев её комнату, инспектор полиции находит газетные вырезки с фотографиями любимых артистов, статьи про фантастические лекарства, а также письма от молодого человек по имени Альберт Эванс.

Мисс Марпл приезжает в «Тисовую хижину» (так называется дом семьи Фортескью), узнав о убийствах. Причина её заинтересованности — Глэдис Мартин, которую мисс Марпл несколькими годами ранее сама учила ремеслу прислуги; Глэдис не забыла свою наставницу и регулярно ей писала. Старой леди приходит в голову, что убийства происходят в соответствии с детской считалкой «Спой песню за шесть пенсов» (англ. Sing a Song of Sixpence), согласно которой дрозды начинают петь, когда король подсчитывает свою казну, королева — завтракает в маленькой гостиной, а горничная находится в саду. Убийца, кем бы он ни был, совершает преступления в соответствии со считалкой! Возможно, он психически болен? В песенке также упоминаются дрозды в пироге. Оказывается, что покойному Рексу некоторое время назад подкладывали мёртвых птиц и в комнату и в еду. Мисс Марпл сообщает свои подозрения полиции и начинает собственное расследование.

Полиция докапывается до старой грязной истории: когда-то Рекс Фортескью, возможно, стал причиной смерти своего компаньона Маккензи; жена последнего помешалась на идее отомстить, воспитывала своих детей, внушая им ненависть к Рексу Фортескью, и в конце концов оказалась в психиатрической клинике. Где сейчас дети, в точности неизвестно. Возникает предположение, что за преступлениями стоят именно дети Маккензи. Из путанных объяснений помешавшейся женщины инспектор понимает, что сын погиб на войне, а от дочери мать отреклась, не хочет её видеть, но через персонал узнает, что деньги в клинику вносятся регулярно.

Мисс Марпл, внимательно изучив вещи погибшей Глэдис, обдумав всё, что она знала о девушке и читала в её письмах, указывает истинного убийцу. Это Ланселот Фортескью, младший сын Рэкса Фортескью. На курорте он, назвавшись вымышленным именем, познакомился с Глэдис и легко вскружил голову некрасивой и не слишком умной девушке, мечтающей о «прекрасном принце». Позже он рассказал Глэдис какую-то душещипательную историю и убедил добавить в мармелад, который в семье ел только старый Фортескью, некое вещество, которое девушка считала «сывороткой правды», а также подсыпать в карман отцу зерна ржи. Якобы это было необходимо, чтобы вынудить Рэкса признаться в неких «старых грехах» и восстановить справедливость. Влюблённая девушка, искренне верящая всему, что говорил возлюбленный, сделала, как он сказал. Фактически Ланс дал девушке яд, который та и добавила в еду. В результате была достигнута главная цель: убран с дороги отец. Чтобы замести следы, Ланс воспользовался детской считалкой: по приезду в «Тисовую хижину» он подсыпал цианид в чай Адель, чтобы «сбылась» вторая строчка стишка, а затем убил Глэдис, которая знала его в лицо и явилась невольным исполнителем убийства.

Целью Ланса было, став совладельцем унаследованного братьями предприятия Рэкса Фортескью, получить контроль над шахтой «Чёрные дрозды» — той самой, из-за которой в своё время умер Маккензи и которая не приносила никакого дохода. Как выяснилось, позже в этих местах нашли залежи урана, который был никому не нужен во времена создания шахты, а теперь мог озолотить её владельца.

Мёртвых дроздов подбрасывала Дженнифер Фортескью, чье настоящее имя было Руби Маккензи. Она действительно хотела досадить свёкру, но вовсе не собиралась его убивать.

Любопытна концовка романа. После завершения дела, рассказав всё полиции и передав бремя доказывания и наказания преступника в её руки, мисс Марпл возвращается в свой дом в Сэнт-Мэри-Мид, и находит там письмо, доставленное сразу после её отъезда в Лондон. Это последнее письмо от Глэдис. В нём она рассказывает о возлюбленном и, самое главное, в письмо вложена тайком сделанная Глэдис фотография её молодого человека. Это действительно Ланс Фортескью — неопровержимая улика, объясняющая всё дело, оказывается, всё это время ждала мисс Марпл у неё дома!

Действующие лица

Интересные факты

Экранизации

Ссылки

Просмотр этого шаблона Произведения Агаты Кристи
Персонажи Эркюль Пуаро · Мисс Марпл · Томми и Таппенс · Ариадна Оливер · Артур Гастингс · Суперинтендант Баттл · Старший инспектор Джепп · Паркер Пайн · Мистер Харли Кин · Полковник Рейс Agatha Christie.png
Романы Загадочное происшествие в Стайлзе · Таинственный противник · Убийство на поле для гольфа · Человек в коричневом костюме · Тайна замка Чимниз · Убийство Роджера Экройда · Большая четвёрка · Тайна «Голубого поезда» · Тайна семи циферблатов · Убийство в доме викария · Загадка Ситтафорда · Загадка Эндхауза · Смерть лорда Эджвера · Убийство в «Восточном экспрессе» · Почему не Эванс? · Трагедия в трёх актах · Смерть в облаках · Убийства по алфавиту · Убийство в Месопотамии · Карты на стол · Безмолвный свидетель · Смерть на Ниле · Встреча со смертью · Десять негритят · Убить легко · Рождество Эркюля Пуаро · Печальный кипарис · Зло под солнцем · Н или М? · Раз, два, пряжка держится едва… · Тело в библиотеке · Пять поросят · Одним пальцем · Час ноль · Смерть приходит в конце · Сверкающий цианид · Лощина · Берег удачи · Скрюченный домишко · Объявлено убийство · Багдадские встречи · Миссис Макгинти с жизнью рассталась · С помощью зеркал · После похорон · Карман, полный ржи · Место назначения неизвестно · Хикори Дикори Док · Глупость мертвеца · В 4.50 из Паддингтона · Испытание невиновностью · Кошка среди голубей · Вилла «Белый Конь» · И в трещинах зеркальный круг · Часы · Карибская тайна · Отель «Бертрам» · Третья девушка · Бесконечная ночь · Щёлкни пальцем только раз · Вечеринка в Хэллоуин · Пассажир из Франкфурта · Немезида · Слоны умеют помнить · Врата судьбы · Занавес · Забытое убийство
Романы (под именемМэри Уэстмакотт) Хлеб великанов · Незаконченный портрет · Разлученные весной · Роза и тис · Дочь есть дочь · Ноша
Сборники рассказов Пуаро ведёт следствие · Партнёры по преступлению · Таинственный мистер Кин · Тринадцать загадочных случаев · Гончая смерти · Загадка Листердейла · Расследует Паркер Пайн · Убийство в проходном дворе · Тайна регаты и другие рассказы · Подвиги Геракла · Свидетель обвинения и другие рассказы · Три слепых мышонка и другие рассказы · Неудачник и другие рассказы · Приключение рождественского пудинга · Двойной грех и другие рассказы · Золотой мяч и другие рассказы · Ранние дела Пуаро · Последние дела мисс Марпл · Хлопоты в Польенсе и другие истории · Чайный комплект Арлекина · Доколе длится свет и другие рассказы
Пьесы Чёрный кофе · И никого не стало · Свидание со смертью · Смерть на Ниле · «Лощина» · Мышеловка · Свидетель обвинения · Паутина · Неожиданный гость · Вердикт · Правило трёх · Пятёрка скрипачей · Эхнатон · Чимниз
Пьесы для радиои телевидения Осиное гнездо · Жёлтый ирис · Три слепых мышонка · Масло в еде лорда · Частный звонок
Другие произведения Дорога мечты · Расскажи, как ты живёшь · Звезда над Вифлеемом и другие рассказы · Стихотворения · Автобиография