В 4.50 из Паддингтона | это... Что такое В 4.50 из Паддингтона? (original) (raw)

В 4.50 из Паддингтона
4.50 from Paddington
Жанр: детектив
Автор: Агата Кристи
Язык оригинала: английский
Год написания: 1957

«В 4.50 из Паддингтона» (англ. 4.50 from Paddington) — детективный роман Агаты Кристи из серии произведений о мисс Марпл. 1957 года издания.

Сюжет

Миссис Мак-Гилликади во время поездки на поезде стала свидетелем убийства — она видела, как в купе вагона поезда, который шёл по параллельной ветке, мужчина задушил женщину. Полиция отнеслась к показаниям старой женщины без особого доверия, но всё-таки проверила их, не найдя никаких следов преступления. Прибыв с Сент-Мери-Мид, миссис Мак-Гилликади рассказывает об увиденном мисс Марпл и просит её разобраться в случившемся. В отличие от полиции, мисс Марпл, хорошо зная свидетельницу, абсолютно уверена, что той не могло почудиться, присниться, и что она не стала бы выдумывать эту историю, чтобы привлечь внимание. Но, повторно обратившись в полицию, женщины узнают, что проведённое тщательное разбирательство не дало никаких результатов. После убийства должен был остаться труп, но ни трупа, ни следов того, что его кто-то прятал, полиция не обнаружила ни в поезде, ни поблизости от железнодорожных путей. Мисс Марпл берётся за дело сама.

Убийца не мог ни оставить труп в поезде (его бы быстро нашли), ни выбросить его из поезда (тогда он остался бы рядом с путями), ни вынести (для этого просто не было возможности). Изучив место действия, мисс Марпл обнаруживает, что если тело было выброшено сразу после убийства, оно оказалось рядом с Резерфорд-Холлом — старинным имением, по границе которого в этом месте проходит железная дорога. Упавшее из поезда тело должно было довольно далеко откатиться от путей. Поскольку тела не нашли, убийца, видимо, выбросил его из поезда здесь, а потом забрал и спрятал. Это значит, что преступление было заранее обдумано, а убийца должен иметь какое-то отношение к Резерфорд-холлу. Чтобы узнать, что происходит в имении, мисс Марпл направляет туда Люси Айлсберроу — профессиональную домохозяйку, которая живёт тем, что на небольшое время поступает прислугой в различные места и во время своей работы обеспечивает там идеальный порядок, полностью освобождая нанимателей от хозяйственных проблем. Задача Люси — найти труп, который, как считает мисс Марпл, спрятан в имении. Сама мисс Марпл на время поселяется поблизости, у своей бывшей горничной.

В Резерфорд-Холле живёт Лютер Крекенторп — старый скряга, ипохондрик, семейный тиран, считающий себя знатоком искусства, — за которым ухаживает его незамужняя дочь Эмма. Есть ещё три сына, Седерик, Гарольд и Альфред, они периодически наезжают в имение, но живут отдельно, собираясь только на Рождество. Четвёртый брат, Эдмунд, погиб во время Второй мировой войны, ещё одна дочь, Эдит, умерла четыре года назад, у неё остался сын, Александр Истли. Лютер не любит сыновей, во многом из-за того, что его собственный отец, богатый промышленник, будучи разочарован образом жизни сына, не оставил ему своё состояние; Лютер получает лишь относительно небольшое пособие, а всё состояние получат его дети и внуки, когда он умрёт.

Люси отлично выполняет свою задачу — она находит труп в антикварном саркофаге, хранившемся в одном из сараев поместья. Нет сомнений, что убийца — один из тех, кто живёт или бывает в Резерфорд-Холле. Остаётся самое трудное — установить личность женщины и узнать, кто из множества людей был заинтересован в её смерти. По одному из предположений, убитая — женщина, незадолго до этого написавшая им, назвавшись Мартиной, женой погибшего Эдмунда Крекенторпа. Она сообщила, что собирается приехать, чтобы просить помочь ей средствами на обучение сына. Если убитая — действительно жена Эдмунда, а её сын — сын Эдмунда, то он может претендовать на долю наследства Крекенторпа, то есть его дети становятся заинтересованными в смерти женщины. Поскольку убийца — мужчина, под подозрение попадают Гарольд, Седерик, Альфред, а также Брайен Истли — муж Эдит и отец Александра. Полицейская проверка показывает, что никто из них не имеет доказанного алиби на момент преступления и все они имеют денежные проблемы.

После очередного обеда вся семья Крекенторпов внезапно заболевает — у всех симптомы тяжёлого отравления. Через какое-то время умирает Альфред. Анализ, проведённый семейным доктором Куимпером, а затем повторённый в полиции, подтверждает — в карри был мышьяк. А через несколько дней, уже у себя дома, умирает Гарольд — от имени доктора Куимпера ему были присланы таблетки, как оказалось, содержащие яд. Завещание деда Крекенторпа составлено так, что всё состояние делится между детьми Лютера, которые будут живы на момент его смерти. Возникает подозрение, что кто-то из семьи решил устранить соперников, чтобы остаться единственным претендентом на наследство. Кроме состояния деда этот человек получит само имение Резерфорд-Холл; когда-то бывшее загородным поместьем, теперь оно находится в промышленном районе и может быть продано под строительство за огромные деньги.

Однако стараниями мисс Марпл и инспектора Крэддока удаётся установить личность убитой и истинную картину преступления. Обнаруживается живая Мартина — она действительно знала Эдмунда, но он погиб, не успев на ней жениться. Убитая — Анна Стравинская, актриса гастролирующей труппы варьете, жена доктора Куимпера, сбежавшая от него много лет назад. Анна не давала доктору развода, поскольку была верующей католичкой. Доктор (всегда утверждавший, что его жена умерла ещё в молодости), желая жениться на Эмме Крекенторп, должен был избавиться от жены, для чего встретился с ней, убил в поезде и спрятал тело на территории Резерфорд-Холла, где постоянно бывал. Он же был автором писем от имени Мартины, он же отравил братьев, чтобы создать у полиции впечатление, что убийца — кто-то из семьи.

Действующие лица

Просмотр этого шаблона Произведения Агаты Кристи
Персонажи Эркюль Пуаро · Мисс Марпл · Томми и Таппенс · Ариадна Оливер · Артур Гастингс · Суперинтендант Баттл · Старший инспектор Джепп · Паркер Пайн · Мистер Харли Кин · Полковник Рейс Agatha Christie.png
Романы Загадочное происшествие в Стайлзе · Таинственный противник · Убийство на поле для гольфа · Человек в коричневом костюме · Тайна замка Чимниз · Убийство Роджера Экройда · Большая четвёрка · Тайна «Голубого поезда» · Тайна семи циферблатов · Убийство в доме викария · Загадка Ситтафорда · Загадка Эндхауза · Смерть лорда Эджвера · Убийство в «Восточном экспрессе» · Почему не Эванс? · Трагедия в трёх актах · Смерть в облаках · Убийства по алфавиту · Убийство в Месопотамии · Карты на стол · Безмолвный свидетель · Смерть на Ниле · Встреча со смертью · Десять негритят · Убить легко · Рождество Эркюля Пуаро · Печальный кипарис · Зло под солнцем · Н или М? · Раз, два, пряжка держится едва… · Тело в библиотеке · Пять поросят · Одним пальцем · Час ноль · Смерть приходит в конце · Сверкающий цианид · Лощина · Берег удачи · Скрюченный домишко · Объявлено убийство · Багдадские встречи · Миссис Макгинти с жизнью рассталась · С помощью зеркал · После похорон · Карман, полный ржи · Место назначения неизвестно · Хикори Дикори Док · Глупость мертвеца · В 4.50 из Паддингтона · Испытание невиновностью · Кошка среди голубей · Вилла «Белый Конь» · И в трещинах зеркальный круг · Часы · Карибская тайна · Отель «Бертрам» · Третья девушка · Бесконечная ночь · Щёлкни пальцем только раз · Вечеринка в Хэллоуин · Пассажир из Франкфурта · Немезида · Слоны умеют помнить · Врата судьбы · Занавес · Забытое убийство
Романы (под именемМэри Уэстмакотт) Хлеб великанов · Незаконченный портрет · Разлученные весной · Роза и тис · Дочь есть дочь · Ноша
Сборники рассказов Пуаро ведёт следствие · Партнёры по преступлению · Таинственный мистер Кин · Тринадцать загадочных случаев · Гончая смерти · Загадка Листердейла · Расследует Паркер Пайн · Убийство в проходном дворе · Тайна регаты и другие рассказы · Подвиги Геракла · Свидетель обвинения и другие рассказы · Три слепых мышонка и другие рассказы · Неудачник и другие рассказы · Приключение рождественского пудинга · Двойной грех и другие рассказы · Золотой мяч и другие рассказы · Ранние дела Пуаро · Последние дела мисс Марпл · Хлопоты в Польенсе и другие истории · Чайный комплект Арлекина · Доколе длится свет и другие рассказы
Пьесы Чёрный кофе · И никого не стало · Свидание со смертью · Смерть на Ниле · «Лощина» · Мышеловка · Свидетель обвинения · Паутина · Неожиданный гость · Вердикт · Правило трёх · Пятёрка скрипачей · Эхнатон · Чимниз
Пьесы для радиои телевидения Осиное гнездо · Жёлтый ирис · Три слепых мышонка · Масло в еде лорда · Частный звонок
Другие произведения Дорога мечты · Расскажи, как ты живёшь · Звезда над Вифлеемом и другие рассказы · Стихотворения · Автобиография