Суржик | это... Что такое Суржик? (original) (raw)

Суржик
Страны: Украина, Россия, Молдавия
Общее число говорящих: несколько миллионов
Классификация
Категория: Смешанный язык:
контактный язык на основе украинского и русского.
Письменность: кириллица(украинский алфавит)
Языковые коды
ISO 639-1:
ISO 639-2:
ISO 639-3:
См. также: Проект:Лингвистика

Су́ржик (от названия суржик — «хлеб из муки смеси разных видов зерна, например, пшеницы и ржи») — недостаточно изученное языковое образование, включающее элементы украинского языка в соединении с русским[1], распространённое на части территории Украины, а также в соседствующих с ней областях России и Молдавии. Многочисленные варианты суржика изучаются и классифицируются лингвистами.

Содержание

Общие сведения

Не существует единого мнения относительно природы суржика. Суржик не может быть назван пиджином, так как пиджины возникают в экстремальной ситуации межэтнических контактов при острой необходимости достичь взаимопонимания (то есть при мирном контакте двух близкородственных и взаимопонятных языков пиджин возникнуть не может). Кроме того, пиджины не являются ни для кого родными, так как вследствие своей примитивности неспособны обеспечить полноценное общение. Сложно назвать суржик и креольским языком, так как креольские языки возникают в процессе усвоения пиджина. Несколько более верным представляется обозначение смешанный язык — как в классических смешанных языках вроде языка медновских алеутов или мичифа, лексика в суржике взята из русского языка, а большая часть грамматики — из украинского. В то же время все смешанные языки, как и пиджины, возникали при контакте неродственных языков. Возможен взгляд на суржик как на формирующееся в результате языковой интерференции городское просторечие, отсутствовавшее в украинском языке по причине слабой распространённости в городах; в таком случае он может быть признан социолектом.

Научное определение

Первые научные работы, посвящённые исследованию суржика как явления многопланового, появились в 1990-х годах. Проблематика суржика рассматривалась в трудах Т. Возняка, Т. Кознарского, Л. Масенко, Я. Полищук, В. Радчук, О. Рудой, Л. Ставицкой, М. Стрихи, В. Товстенко, В. Труба, М. Феллера, О. Шумилова, Л. Биланюк, М. Флаера, А. Окары и других учёных-языковедов. Более ранние работы носили преимущественно публицистический характер. По состоянию на 2007 год существуют лишь рабочие варианты определения понятия суржик. Один из таких вариантов выработали Леся Ставицкая и Владимир Труб:

Суржик — это некодифицированный разговорно-бытовой стиль языка (речь), который возник вследствие массового продолжительного контактного украинско-русского двуязычия в его диглоссной форме. Суржик возникает в результате системной интерференции на фонетическом, морфологическом, лексическом, синтаксическом уровнях; он репрезентирован цельнооформленными лексемами — суржикизмами, которые накладываются на украинскую или русскую языковую основу; проявляется на базе региональных разновидностей украинского языка как языковой код в среде индивидов различных типов языковой компетенции, в разнотипных социально-корпоративных и коммуникативных сферах[2].

Варианты определения, даваемые другими авторами: Суржик — это хаотическое заполнение разрушенных звеньев структуры украинского языка элементами поверхностно усвоенного русского (Масенко); его особенностью является русская лексика при частичном украинском синтаксисе, фонетике (Стриха; Окара) и морфологии (Кузнецова)[3].

История и происхождение

Суржик зафиксирован письменно уже у первого автора, писавшего на разговорном украинском языке, — Ивана Котляревского в его произведении «Наталка-Полтавка» (1819) у Возного — украинца (представителя власти в селе), который старался говорить на русском языке[4].

Варианты суржика

Суржик образовался в среде сельского населения в результате смешения украинских говоров с русским разговорным языком.

Суржик в разных регионах Украины и у отдельных его носителей имеет существенные различия. Как правило, грамматика и произношение (артикуляционная база, просодика) остаются украинскими, а если фонетические и грамматические явления и проникают из русского языка, то остаются лексикализированными: не переходят на однотипные свойства украинских языковых единиц, однако затрагивают словообразование. В то же время более или менее значительная часть лексики, в зависимости от образования, языкового опыта говорящего, а также от его речевой интенции и общей речевой ситуации, заимствована из русского языка.

Использование суржика, опрос Киевского международного института социологии, 2003, данные по макрорегионам[5]

Существует три варианта использования суржика:

  1. Суржик как язык спонтанного использования. Просторечие или местное наречие с многочисленными русизмами, являющееся фактически единственным языковым поведением лиц, неудовлетворительно владеющих как украинским, так и русским литературным языком, и не придающим значения особенностям своего языка.
  2. Осознанное использование суржика. Свойственно лицам, знающим оба языка, но не имеющим автоматизма в их использовании, ощущающим неудобства из-за отсутствия номинативных либо стилистических средств украинского литературного языка в своей языковой компетенции, но не желающих переходить на русский язык, в частности, замена украинских просторечных слов русскими литературными.
  3. Нежелательное, непроизвольное проникновение элементов небазового языка в базовый, либо базового в небазовый, у лиц, хорошо владеющих одним языком и изучающих второй — русский или украинский.

Распространение и использование

По данным Киевского международного института социологии на суржике общается от 11 до 18 % всего населения Украины (то есть 5,1 — 8,3 млн человек). На смеси русского и украинского говорят от 2,5 % на Западной Украине, до максимального показателя 21 % в областях Левобережной Украины; в южных и восточных регионах количество носителей суржика значительно превышает долю украиноязычного населения (на Юге говорят на суржике 12,4 %, на украинском — 5,2 %, на Востоке Украины используют суржик 9,6 %, а украинский — 3,7 %)[6]. По данным всеукраинского исследования, которое провёл в 1998 году центр социологических исследований Киево-Могилянской академии, на суржике отвечали 15-16 % респондентов[7].

Суржикоязычное население во время проведения социологических опросов обычно фиксируется как украиноязычное [источник не указан 824 дня], переписи населения не фиксируют суржик как разговорный язык. Суржик не имеет какого-либо официального статуса и рассматривается украинскими властями как испорченный русизмами украинский язык.

Некоторые произведения современных украинских писателей Богдана Жолдака и Леся Подервянского написаны на суржике для создания комического эффекта. Выступает на суржике и известный артист Андрей Данилко[8] (в образе Верки Сердючки).

Аналогичное явление в белорусском языке называется трасянка.

Интересные факты

Question book-4.svg В этом разделе не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена.Вы можете отредактировать эту статью, добавив ссылки на авторитетные источники.Эта отметка установлена 24 мая 2011.

Примеры суржика

Эпитафия на кладбище села Долгая Пристань (Первомайский район Николаевской области): «Так рано ти покинув нас. І радость і счастя забрав ти з собою. Прости дорогий і любимий ти наш, що несмогли ми тебе вберегти і бути з тобою. З глубокою грустью, мама, папа, жінка, син, дочка, сестра і бабка.»

Из записей исследователей Европейского университета в Санкт-Петербурге[9]:


(Харьковщина, 2011)


(Красноград, 2012)

XIX век

Русскоязычная газета Киевские губернские ведомости неоднократно критиковала использование суржика. Редакторы газеты отмечали, что в дни контрактов (ярмарок), когда в Киев призжали множество гостей из России, использование суржика становится очень заметным. «При первом моем посещении Контрактового дома, — писал корреспондент газеты в 1854 году, — я был поражен, отуманен, увидевши и услышавши все, что там происходило [...] Разные фразы замечательны. «Прощайте, мы пойдем додому».— «Нет, не идите, вы еще, кажется, имеете видеть пана Стрежлицкого». — «Перестаньте, вы все смеетесь с меня». — «Вот сюдою, сюдою пойдемте!» — «Нет, лучше тудою. Там, видите, как все крутятся».

XX век

Один из авторов путеводителя по Киеву М. С. Богуславский называл суржик «нелепой помесью польского и еврейского языков с малороссийским».

«Самые чудовищные ударения, — родительный падеж винительного, «дай мне ножа», «сам» в смысле «один», «тудою», «сюдою» вместо «туда» и «сюда», «скучаю за тобой» — на каждом шагу, даже в устах интеллигентных лиц»[10].

Суржик в кино

См. также

Примечания

  1. «Закономірності розвитку українського усного літературного мовлення», К., 1965
  2. Українсько-російська двомовність. Лінгвосоціокультурні аспекти., Зб. наукових праць, — Київ, «Пульсари», 2007, с.77 — ISBN 978-966-8767-63-0.
  3. http://eu.spb.ru/ethno/projects/project3/ukraine/007/008.htm
  4. Іван Котляревський. Наталка-Полтавка. Опера малоросійська у 2-х діях.
  5. Київський міжнародний інститут соціології
  6. http://www.kiis.com.ua/txt/pdf/ing-ethn.pdf
  7. Лариса Масенко
  8. Украинские националисты требуют лишить гражданства Верку Сердючку
  9. Отношение к языку и его выбор
  10. Богуславский М.С., Марголин Д. Спутникъ по г. Кiеву / путеводитель, Типография газеты «Последние Новости», К.: 19012. С. 324.

Источники

Славянские языки
праславянский язык (праязык)
Восточные древненовгородский †древнерусский †западнорусский † белорусский (диалекты) • русский (диалекты) • украинский (диалектырусинский)
Западные полабский †словинский †древнепольский † • древнечешский † лужицкие: верхнийнижний (диалекты) • лехитские: польский (диалектысилезский) • кашубский (диалекты) • чешско-словацкие:словацкий (диалекты) • чешский (диалектыкнаанит †)
Южные старославянский †церковнославянскийславяносербский † болгарскиймакедонскийсербохорватский (боснийскийсербскийхорватскийчерногорский) • словенский
Другие литературные микроязыкисмешанные языки: балачка, суржик, трасянка, романосербский пиджины: кяхтинский †руссенорск †
† — мёртвые, разделившиеся или изменившиеся языки.
Просмотр этого шаблона Flag of Ukraine.svg Украина в темах
История НазваниеПравителиДоисторическая УкраинаДревнегреческие города-государстваВосточные славянеКуябияКиевская РусьГалицкое княжествоВолынское княжествоГалицко-Волынское княжествоКиевское княжествоЧерниговское княжествоНовгород-Северское княжествоПереяславское княжествоМонгольское нашествиеРаздел наследия Киевской РусиДикое полеЗапорожская СечьВойско ЗапорожскоеГетманщинаРуинаЛевобережная УкраинаПравобережная УкраинаКолиивщинаМалая РусьРеволюцияУНРЗУНРУкраинская державаКарпатская Украина • Подкарпатская Украина • Рейхскомиссариат УкраинаУкраинская ССРУкраина Lesser Coat of Arms of Ukraine.svg
Символы ГербФлагГимнСимволы президентаНаграды
Политика История политикиГосударственный стройКонституцияПрезидентВерховная радаПравительствоПартииОранжевая революцияВнутренняя политикаВнешняя политика
Силовые ведомства Вооружённые силы (Сухопутные войскаВоздушные силыВоенно-морские силы) • РазведкаСлужба безопасностиПограничная службаМиротворцыНациональная гвардия (1991-2000)
Экономика ВалютаБюджетПолитикаУгольная промышленностьМеталлургияТранспортГазТуризм (всемирное наследие) • Почта (история и марки) • Интернет
География СтолицаАдминистративное делениеРегионыГородаРекиСемь чудесАвтономная Республика Крым АР Крым
Общество Население (Русские) • Языки (УкраинскийРусскийСуржик) • РелигияСпортОбразованиеПочтовые марки
Культура Архитектура • КинематографКухняЛитератураМузыка • Праздники • Телевидение
Портал «Украина» • Проект «Украина»